Translation for "retirada del ejército" to english
Retirada del ejército
  • army retreat
  • army withdrawal
Translation examples
army retreat
Unos equipos de la Misión de Observación de la Comunidad Europea que visitaron Sanski Most en los días subsiguientes a la retirada del ejército serbio de Bosnia, encontraron en diferentes lugares los cadáveres de 120 hombres civiles.
European Community Monitoring Mission (ECMM) teams visited Sanski Most in the days after the Bosnian Serb army retreated and found the bodies of 120 civilian men at a number of different locations.
Mientras contemplaba la retirada del ejército de Ragnall hacia el este, me di cuenta de que aquella era una victoria en toda regla.
I watched Ragnall’s army retreat eastwards and I knew this was triumph.
Su hermano era médico, trabajaba en Seúl ocupándose de los soldados heridos del ejército de Corea del Sur, y fue llevado al norte durante la retirada del ejército de Corea del Norte.
His brother, a doctor working in Seoul treating wounded soldiers from the South Korean army, was taken north as the North Korean army retreated.
A menos que cortara la retirada del ejército al incendiar el musgo prematuramente, maldita la ayuda que podía prestar hasta que no hubiesen alcanzado las profundidades de la madriguera.
Unless he planned to cut off the army’s retreat by prematurely starting fires in the moss, he couldn’t even use the damn thing until they were deep in the Nest.
La fuerza con la que habían bloqueado la retirada del ejército aliado había sido rechazada, pero sus cañones todavía podían arrojar granadas y balas contra cualquier otra fuerza que marchara hacia el puente.
Their force that had blocked the allied army’s retreat had been thrust aside, but their guns could still hurl shell and round shot at any force marching towards the bridge.
army withdrawal
Inmediatamente después de que el último convoy de jeeps la policía fronteriza abandonara Ramallah, se izó una bandera palestina en la comisaría local y miles de residentes salieron a la calle para celebrar la retirada, lo cual puso fin a la primera etapa de la retirada del ejército israelí de las ciudades de la Ribera Occidental. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 28 de diciembre; mencionado también en The Jerusalem Times, 29 de diciembre)
Immediately after the last convoy of border police jeeps had left Ramallah, the Palestinian flag was raised on top of the local police station and thousands of residents took to the streets to celebrate the pull-out, which brought to an end the first stage of the Israeli army withdrawal from West Bank towns. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 28 December; also referred to in The Jerusalem Times, 29 December)
Miles de refugiados temieron las represalias a las cuales hubieran estado expuestos al retorno del conquistador, siguiendo la retirada del ejército ruso.
Thousands of refugees panicked by the reprisals they would have to suffer on the return of the conqueror, followed the Russian army's withdrawal.
El 19 de noviembre, un primer contingente de 15 oficiales y policías palestinos llegó a la oficina de coordinación de distrito de Tulkarm y empezó una operación de traspaso de autoridad junto con sus contrapartes israelíes, en preparación de la retirada del ejército israelí de la ciudad.
56. On 19 November, a first contingent of 15 Palestinian officers and policemen arrived at the Tulkarm district coordination office and began a transfer of power operation with their Israeli counterparts, in preparation for the Israeli army's withdrawal from the town.
La firma, el 28 de septiembre de 1995, en Washington, del acuerdo negociado en Taba respecto del calendario de la segunda fase de la retirada del ejército israelí de la Ribera Occidental, y la transferencia de nuevos poderes a la autoridad palestina, son un paso más en la dirección correcta.
The signing at Washington on 28 September 1995 of the Agreement negotiated at Taba on a timetable for the second phase of the Israeli Army's withdrawal from the West Bank and the transfer of additional powers to the Palestinian Authority is a further step in the right direction.
13. Aunque la República Federativa de Yugoslavia, en su Constitución, y sobre todo a raíz de la retirada del ejército federal de Bosnia y Herzegovina, hacia el 20 de mayo del presente año, haya proclamado su firme intención de respetar la integridad territorial de los Estados recientemente creados en el territorio de la antigua Yugoslavia -intención que el Gobierno federal respeta escrupulosamente- hay que deplorar otro flagelo, el de las formaciones paramilitares.
13. Although the Federal Republic of Yugoslavia, as soon as it was founded, and above all after the federal army's withdrawal from Bosnia and Herzegovina around 20 May this year, proclaimed its firm intention to respect the territorial integrity of the newly created States on the territory of the former Yugoslavia, an intention the Federal Government has scrupulously respected, there has been another scourge, namely, the paramilitary groups.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test