Similar context phrases
Translation examples
Luego respiraste profundo, me despediste con la mano, y entraste a clase.
Then you took a deep breath, waved goodbye, and walked through the door.
Ya que respiraste, pensé que sería oportuno cambiar de tema
Since you took a breath I thought I'd jump in with a new topic.
La última vez que tú respiraste vida para devolvérsela a alguien más...
The last time you breathed life back into someone...
Ese gas que quita el miedo, ¿de casualidad lo respiraste?
This gas that takes away your fear, by any chance, did you breathe it?
No, lo respiraste al nacer y lo escupes desde entonces.
No, you breathe it in when you're born, and you spit it out from then on.
¿O solo marcaste el número y respiraste con fuerza? —He preguntado —dijo sin hacerme caso—.
Or did you just dial and breathe heavily?” “I asked,”
—Tuviste fiebre. El sanador dijo que quizá comiste algo en mal estado, o respiraste aire nocivo.
You had a fever. The healer said you might have eaten something bad or breathed foul air.
Tú estuviste allí, Gil, tú lo viste con tus propios ojos y respiraste aquellos olores, y sin embargo has dedicado tu vida a la música.
You were there, Gil, you saw it firsthand and breathed in the smells, and yet you’ve given your life to music.
Para mí, desde el momento en que respiraste, fuiste un individuo con tu propia personalidad, tu propio aspecto, tu propia manera de hacer las cosas.
To me, from the moment you drew breath, you were an individual with your own character, your own looks, your own way of doing things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test