Translation for "repercusiones" to english
Repercusiones
noun
Translation examples
La masacre y sus repercusiones
The massacre and its aftermath
Esta contaminación a gran escala tuvo repercusiones ecológicas, médicas, sociales y económicas de gran calado.
This large-scale contamination caused significant ecological, medical, social and economic aftermaths.
En el Oriente Medio continuaron sintiéndose las repercusiones de los levantamientos árabes.
In the Middle East, the aftermath of the Arab uprising continued to be felt.
21. Las repercusiones son reveladoras.
21. The aftermath was revealing.
V. La masacre y sus repercusiones
V. The massacre and its aftermath
Repercusiones de la decisión del Tribunal Supremo
Developments in the aftermath of the Supreme Court decision
Las repercusiones de la catástrofe del tsunami impulsaron aún más esos esfuerzos.
The aftermath of the tsunami disaster further spurred those efforts.
I. EL CONTEXTO: REPERCUSIONES DEL 11 DE SEPTIEMBRE 5 - 8 6
I. THE CONTEXT: AFTERMATH OF 11 SEPTEMBER 5 - 8 5
No lejos de allí, las repercusiones de la Guerra del Golfo siguen siendo un obstáculo para la normalización de la situación en esa región.
Nearby, the aftermath of the Gulf War continues to raise obstacles to the normalization of the situation in that region.
I. EL CONTEXTO: REPERCUSIONES DEL 11 DE SEPTIEMBRE
I. THE CONTEXT: AFTERMATH OF 11 SEPTEMBER
Realmente necesitamos evitar que vuelva a ocurrir el genocidio... y analizar sus enormes repercusiones... para así reconstruir este mundo.
We really need to prevent genocide from happening again and address its staggering aftermath so we rebuild this world.
Me encanta esta artista, Liza Ryan, como juega con nuestro ideal de seguridad, como incide en las repercusiones de la atrocidad.
I love this artist, Liza Ryan, how she plays with our ideas of safety, how she fetishizes the aftermath of insult.
No, solo tenemos que estar preparados para las repercusiones.
No, we just need to be prepared for the aftermath.
Las repercusiones cayeron sobre él, y la manera en que lo ha manejado es tan...
The aftermath got dumped on him, and the way he's been handling it is just so--
Las repercusiones, ese es su poder.
The aftermath. That's his power.
Quizá podamos convencerlo que nos hable... de las repercusiones de lo de Wexler, y preguntarle si descubrieron algo.
Maybe we can coax him into talking about the Wexler aftermath, ask him if they found anything.
Y si lo devolvemos, ¿qué vamos a hacer con las repercusiones?
And if we return this money, what are we going to do about the aftermath?
Las repercusiones de su caída aún no han cesado.
The aftermath of that event is still with us.
Y ahora vamos con Frederick Lyon, con noticias sobre las repercusiones de la cumbre de la OTAN.
And now we go to Frederick Lyon, with news on the aftermath of the NATO summit.
—Las repercusiones posteriores fueron terribles.
The aftermath was ghastly to behold.
Las repercusiones de las mentiras de Jesse y de Ralf fueron tan espantosas como me temía.
THIRTEEN THE AFTERMATH OF JESSE AND Ralf’s lies was about as horrible as I’d expected.
En el 47 la cámara mostraba una panorámica de las repercusiones de un atentado terrorista en un país de habla incomprensible.
On 47 the camera panned over the aftermath of a terrorist outrage in a country with an incomprehensible language.
Conocía las consecuencias de incumplir las reglas; había presenciado las nefastas repercusiones con sus propios ojos.
He knew the consequences of flouting the rules—he’d seen the grisly aftermath with his own eyes.
Es extraño que la toma de la embajada estadounidense y sus repercusiones se convirtieran en una tarea tan tediosa para los periodistas.
It is strange that the seizure of the U.S. embassy and its aftermath should have become so tedious an assignment for journalists.
Los tres primeros de la segunda sección son artículos políticos sobre las repercusiones del 11 de septiembre y «la guerra contra el terrorismo».
The first three pieces of the second section are political pieces on the aftermath of September 11th and on the “war on terrorism.”
Pero las repercusiones del ataque habían hecho que todo diera vueltas en su cabeza, y que dejara de ver a la gente como ancianos o aleatorios.
But the aftermath of the attack had been head-spinning: People didn't look like crumblies or randoms anymore.
Extrañamos mucho su presencia y esperamos que se recupere rápidamente”». A causa de las repercusiones que tuvo el artículo periodístico, Inés y él son convocados a una entrevista con el Dr. Ribeiro.
“We look forward to a speedy recovery.”’ In the aftermath of the report in La Estrella, he and Inés are summoned to Dr Ribeiro’s office.
En el coche, Gareth, posiblemente consciente de la humillación de Dempsey e inquieto por las repercusiones, acabó por ceder y llevó a todo el mundo de vuelta a la ciudad en coche.
In the car, Gareth, possibly sensitive to Dempsey’s humiliation and concerned about an aftermath, relented and drove everybody back to the city.
A lo mejor incluso es peor: a lo mejor lo que se ve acercarse desde lejos no es lo auténtico, lo que asusta, sino sus repercusiones.
And maybe it’s even worse than that: maybe the thing you see coming from far away is not the real thing, the thing that scares you, but its aftermath.
C. Repercusiones de la visita
C. Repercussions of the visit
repercusiones de las violaciones de los
penalties, and repercussions of violations
repercusiones de las violaciones de los derechos
and repercussions of violations of human
XII. Repercusiones de la visita
XII. Repercussions of the visit
:: Las graves repercusiones de la guerra
:: The serious repercussions of the war
Descripción de los cambios y de sus repercusiones
Description of changes and their repercussions
Repercusiones políticas en Burundi
Political repercussions in Burundi
Reproducción y repercusión.
Reproduction and Repercussion.
Siempre hay repercusiones.
There's always repercussions.
- ... pero las repercusiones...
- ... but the repercussions...
Podría haber repercusiones.
There could be repercussions.
- Tuvo repercusiones serias.
-There's some serious repercussions.
Habrá repercusiones internacionales.
There'll be international repercussions.
Puede haber repercusiones.
There may be repercussions.
Tiene serias repercusiones.
It has serious repercussions.
La cosa tendrá repercusiones.
There will be repercussions.
¿Qué repercusiones tendría eso?
What were the repercussions of that?
Pero esto tendrá repercusiones.
But there are going to be repercussions from this.
Tenían miedo de las repercusiones.
They feared the repercussions.
Tuvo una sola repercusión.
There was but a single repercussion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test