Translation for "rentabilizar" to english
Translation examples
Tenéis que rentabilizar esta situación.
Hmm. [Matt chuckles] You guys need to monetize this situation.
—… Rentabilizar… el materialismo…
“… monetize… materialism…”
A diferencia de las CHE, que debían rentabilizar el capital, los HHS son ahora empresas sin fines lucrativos.
Unlike the CHEs, which had to make a return on equity, the HHSs are now run as not-for-profit companies.
Se pidió a los empresarios locales que, mediante el proceso de autodescubrimiento, identificasen actividades que pudieran rentabilizar las empresas locales.
Local entrepreneurs were required to identify activities that could be profitably exploited by local firms, through the process of self-discovery.
Asimismo, para rentabilizar al máximo el patrimonio cultural femenino, el Ministerio está elaborando políticas encaminadas a desarrollar el contenido del patrimonio cultural femenino en las comunidades y establece redes de políticas relativas al patrimonio cultural femenino para apoyar el descubrimiento de un patrimonio cultural de mujeres, y ofrece a las mujeres oportunidades relacionadas con las actividades culturales mediante la activación de las redes.
Further, to improve the profitable values of feminine cultural heritages, the Ministry is creating policies to develop feminine cultural heritage content in local communities, is establishing feminine cultural heritage policy networks to support the discovery of a female cultural heritage, and is providing women with opportunities related to cultural activities by activating the networks.
El material y el pequeño utillaje (palas, machetes, utensilios de transporte, molinillos, etc.) que se les facilita mediante donaciones o que encuentran en los mercados están obsoletos y no les permiten rentabilizar sus esfuerzos.
The equipment and tools (short-handled hoes, machetes, carryalls and mills) provided to them through donations or purchased on the market are out of date and do not allow them to make their work profitable.
Por regla general, es difícil, si no imposible, vender las empresas públicas antieconómicas y por ello el gobierno muchas veces ha de tomar medidas para rentabilizar la empresa antes de privatizarla.
As a general rule, unprofitable public enterprises are difficult if not impossible to sell and consequently the government often has to take action to make the enterprise profitable before privatizing it.
Allí está, pues, el alto precio de las independencias africanas, continente que hoy hace frente a los desafíos y dificultades para su desarrollo político, como son: primero, la necesidad de restablecer una cooperación industrial sincera con los países desarrollados, que sustituya la actual extracción despiadada de sus recursos naturales y su exportación en bruto, sin ninguna contrapartida de tecnología para su procesamiento; segundo, la necesidad de conseguir una equidad de precios en el intercambio de los productos naturales con los manufacturados, cuya evolución no ha superado el 25% después de sus independencias; tercero, la concesión de créditos bajo condiciones que no permiten satisfacer las necesidades de la población ni rentabilizar las inversiones correspondientes, cuya deuda hipoteca actualmente su economía; cuarto, la condicionalidad de la cooperación a criterios políticos que no tienen en cuenta la realidad de las sociedades africanas, así como otra serie de condiciones que hacen del actual sistema económico internacional “la ley del embudo”.
First is the need to establish sincere industrial cooperation with developed countries, instead of the present merciless extraction of natural resources and their exportation as raw materials, with no compensatory exchange for technologies to process them. Secondly, there is need to achieve fair prices in the exchange of natural resources for manufactured goods, as prices have not gone up more than 25 per cent since independence. A third challenge is that credit is given under conditions that do not allow the population to satisfy its needs nor to profit from corresponding investments, the debt for which is mortgaging the economy. Fourth, conditions are imposed on cooperation using political criteria that do not take into account the reality of African societies, as well as another series of conditions that funnel the benefits of the current international economic system to a powerful few.
Bezam, que dependía de la venta de cacahuetes y pajaritos para rentabilizar el negocio de exhibición de imágenes en acción, estaba de un humor de perros.
Bezam relied on the sale of peanuts and banged grains for his profit, and wasn’t in a good mood.
– Eso no le impidió a usted y a su socio Jaco rentabilizar la locura de Marlasca prometiéndole la posibilidad de contactar con el más allá en sus sesiones de espiritismo…
‘That didn’t stop you and your partner Jaco profiting from his madness by promising him he’d be able to make contact with the hereafter during your seances…’
La familia de Cambara tenía dos viviendas de propiedad y, gracias al instinto previsor y la buena mano de Arda para rentabilizar los proyectos, invirtió los beneficios en el extranjero, en Canadá, cuando entre los habitantes de Mogadiscio aquello aún no era una costumbre extendida.
Cambara’s family owned two properties and, thanks to Arda’s foresight and keen profit-making acumen, invested the surplus funds overseas, in Canada, when it was not fashionable among Mogadiscians to do so.
A fin de cuentas, la mayor ventaja del oficio de humorista, y más generalmente de la actitud humorística en la vida, es poder portarse como un cabrón con toda impunidad, e incluso rentabilizar cómodamente la abyección, tanto en éxito sexual como económico, todo ello con la aprobación general.
Finally, the benefit of the humorist’s trade, or more generally of a humorous attitude in life, is to be able to behave like a complete bastard with impunity, and even to profit hugely from your depravity, in terms of sexual conquests and money, all with general approval.
Claro que alguien como Valls no desaprovecha oportunidades, y ha sabido rentabilizar este giro del destino para hacer méritos, preparar su futuro ascenso y de paso encarcelar, exterminar a cuantos adversarios, reales o imaginarios, tenía en su larga lista así como disponer a su antojo de ellos.
Of course, someone like Valls never wastes an opportunity. He knew how to profit from this reversal of fortune by getting into the regime’s good books, preparing for his future promotion, and while he was at it, incarcerating or exterminating all adversaries, real or imaginary, on his long list, or disposing of them as he pleased.
Sin restarle méritos al compromiso que Pilar ha asumido tras la muerte de su padre, valorando lo que tiene de romántica lucha, le tiene que decir (además de que es libre y no debe dejarse presionar por nada) que resulta difícil rentabilizar un centro sanitario practicando una medicina honrada y que, por si fuera poco, la clínica está llena de viejos tiburones de los que su madre mejor haría en huir. De hecho, se le acaba de pasar por la cabeza la idea de que esos sinvergüenzas podrían recurrir a ponerle un cadáver en la mesa de quirófano para quitársela de en medio, pero, obviamente, eso no se lo va a decir.
Without in any way criticizing the level of commitment that Pilar has taken on since her father’s death or the romantic side of the whole thing, he has to point out to him that as well as the fact that he’s free and shouldn’t let himself be conditioned by others, it’s very difficult to make a health center profitable while at the same time practicing medicine properly, and as if that weren’t enough, the clinic’s full of old sharks and his mother would be better off getting as far away from them as possible. In fact, it’s just occurred to him that he wouldn’t put it past those cold-hearted jerks to dump a corpse on Pilar’s operating table in the hopes of getting her out of the picture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test