Translation for "reivindicaciones" to english
Reivindicaciones
noun
Translation examples
Las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental en su reivindicación a nivel internacional.
The United Nations plays a central part in asserting them internationally.
Ciudadano iraní detenido y torturado por su actividad de reivindicación de derechos lingüísticos de su comunidad.
The case of an Iranian citizen who was arrested and tortured for asserting his community's linguistic rights.
Existen mecanismos efectivos para el ejercicio y la reivindicación de esos derechos.
Effective mechanisms exist for the enforcement and assertion of such rights.
Tampoco se cumple la segunda condición asociada a la reivindicación del derecho a la libre determinación.
Nor was the second condition pertaining to the assertion of a right to self-determination met.
La afirmación de la dignidad humana como valor fundamental entrañaba la reivindicación de su validez universal.
The assertion of human dignity as a foundational value carried an immanent claim of universal validity.
Armenia hace una serie de reivindicaciones de carácter histórico.
Armenia makes a series of historical assertions.
En muchas partes del mundo nos enfrentamos con afirmaciones de nacionalismos unidas a reivindicaciones territoriales.
In many parts of the world, we are confronted with assertions of nationalism coupled with territorial claims.
Nunca se ha planteado una reivindicación interna para invocar derechos específicos para un colectivo concreto.
No attempt has ever been made in Tunisia to assert rights belonging to a specific category.
En el presente documento se demuestra que la doctrina del descubrimiento está en el origen de esas reivindicaciones y aseveraciones de dominación de los Estados.
This paper demonstrates that the Doctrine of Discovery lies at the root of such claims and assertions of dominance by States.
El pueblo cubano reclama la solidaridad internacional con respecto a esa reivindicación.
The Cuban people looked for international solidarity in asserting that claim.
Esos ataques son una reivindicación de su estado.
These attacks are an assertion of condition.
El lunes veremos la reivindicación de las garantías individuales en el último siglo.
Okay, you guys, Monday we will examine the assertion of individual rights through the last century.
Se pueden retirar según su reivindicación de la Quinta Enmienda.
You are excused from the panel based on your assertion of your Fifth Amendment rights.
Y aquí es donde empezamos: con reivindicaciones.
And this is where we begin: with assertions.
Lo cual significa que depende de nosotros hacer una reivindicación. Diseñar una promesa.
This means it’s on each of us to make an assertion. Outline a promise.
Alimentarme de ti sería, ante todo, una reivindicación de preponderancia, ahora que nos hemos apareado.
To feed from you would primarily be an assertion of dominance now that we’re mated.”
Es una monumental reivindicación del cuerpo humano, imaginado en una quietud apolínea.
He is monumental human assertion, imagined in Apollonian stillness.
Reivindicaciones sobre lo que nuestro público, la gente a la que pretendemos ofrecer nuestros servicios, desea y necesita.
Assertions about what our audience, the folks we need to serve, want and need.
Ahora sabemos que las canciones de las aves desempeñan un papel fundamental a la hora de plantear reivindicaciones territoriales.
We now know that birdsong plays a key role in asserting territorial claims.
¿A fin de superar los límites de la percepción humana mediante la reivindicación de la existencia de una todopoderosa inteligencia divina que todo lo abarcaba?
In order to overcome the limits of human perception by asserting the existence of an all-encompassing, all-powerful divine intelligence?
Los sionistas religiosos citan «textos de prueba» para sostener su reivindicación de la tierra santa y justificar su enemistad hacia los palestinos.
Religious Zionists quote ‘proof texts’ to assert their claim to the holy land and justify their enmity towards the Palestinians.
Reivindicaciones sobre lo que esas personas tienen en la cabeza cuando se despiertan, sobre qué hablan cuando nadie las escucha a escondidas, sobre lo que recuerdan cuando la jornada termina.
Assertions about what’s on their minds when they wake up, what they talk about when no one is eavesdropping, what they remember at the end of the day.
Ninguna reivindicación política justifica el terrorismo y la muerte.
No political grievance justified terrorism and murder.
Sin embargo, también es una manifestación de reivindicaciones, expresada de una forma inhumana, detestable e inaceptable.
However, it is also a manifestation of grievances, articulated in an inhuman, abhorrent and unacceptable manner.
B. Reivindicación y conflictividad social
B. Social grievances and conflicts
Como tales, esos factores son a menudo una reivindicación central y una fuente de tensiones.
As such they are often a central grievance and a source of tensions.
Por tanto, se debe prestar atención especial a esas reivindicaciones y su origen.
For those reasons, particular attention should be focused on those grievances and on their origin.
La reacción a las reivindicaciones de los peticionarios propició en gran medida la crisis.
143. The handling of the petitioners' grievances contributed significantly to the crisis.
Acabar con vidas inocentes es absolutamente injustificable, sean cuales fueren nuestras reivindicaciones.
The taking of innocent life is unambiguously unjustifiable, regardless of one's grievances.
Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.
97. The deliberate targeting and killing of civilians could not be justified by any cause or grievance.
Se insta a China a que atienda las reivindicaciones de los grupos étnicos y religiosos y a que fomente un diálogo significativo.
China was urged to address the grievances of ethnic and religious groups and to foster meaningful dialogue.
Las manifestaciones causadas por reivindicaciones socioeconómicas han sido mayoritariamente pacíficas.
Demonstrations caused by socioeconomic grievances have been mostly peaceful.
Parnell, como Presidente de la Liga Nacional de la Tierra, era el altavoz para airear las reivindicaciones de la población rural.
Parnell, as President of the National Land League, was the mouthpiece for airing the grievances of the rural population.
Pero en mérito a todas éstas reivindicaciones... y a todas las injusticias que hay, ¿Ud. que aconseja hacer, Majestad?
But what do you plan to do about all these grievances... ..and all these injustices?
El Rey Ramkamhaeng vendra y escuchara sus reivindicaciones.
King Ramkamhaeng will come and listen to his peoples grievances.
Tus reivindicaciones son legítimas, Matthew.
Your grievances are real, Matthew.
La importancia de Parnell para Gladstone era que sólo él podía traducir la ira de las reivindicaciones irlandesas en algo políticamente constructivo.
Parnell's importance to Gladstone was that he alone could translate the fury of Irish grievances into something politically constructive.
Churchill guardaba su mayor desdén para los apaciguadores, hombres como Neville Chamberlain, que creía de verdad que Hitler y los Nazis eran hombres razonables con reivindicaciones razonables sobre la manera en que Alemania había sido tratada tras la última guerra, y que no irían más allá de demandas razonables.
Churchill reserved his greatest contempt for the appeasers, men like Neville Chamberlain, who seriously imagined that Hitler and the Nazis were reasonable men with reasonable grievances about the way Germany had been treated after the last war, and who would stop at reasonable demands.
Las reivindicaciones y agravios quedaron desatendidos.
Grievances were left unaddressed.
No hay acuerdo con York ni respuesta a sus reivindicaciones.
There is no settlement with York nor answer to his grievances.
Sus ojos rebosaban esperanza y reivindicación.
Her eyes were brimming with hope and grievance.
Todos tienen reivindicaciones y quejas de los dioses o sus héroes.
All have claims and grievances against the gods or their pet heroes.
Eres incapaz de imaginarte una gran causa que no se reduzca a reivindicaciones personales.
You can’t imagine any great cause that doesn’t boil down to a personal grievance.
En tal caso, podían surgir agravios y reivindicaciones, dado que la gente se empobrecía de forma muy brusca.
Then grievances could develop as people became suddenly poorer.
De repente, Tiberio se abrió y me confesó: —Albia, la ironía está en que la de Andrónico podría ser una reivindicación legítima.
Tiberius suddenly opened up and confided, ‘Albia, the irony is that Andronicus could have a genuine grievance.
Tras exponer su tragedia personal, Ojo de Plata extendió su reivindicación para incluir a todos los Mañosos ejecutados a lo largo del último siglo.
Out of her personal sorrow Silvereye expanded her grievance to include all Witted executed in the last century.
Jack Cade tocó la Piedra de Londres con su espada cuando proclamó sus reivindicaciones contra el rey: eso fue lo que le granjeó el derecho a hablar, dijo él, y los demás lo creyeron.
Jack Cade touched his sword to the London Stone when claiming grievances against the king: that was what gained him the right to speak, he said, and others believed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test