Translation for "reglamentariamente" to english
Reglamentariamente
Translation examples
La estructura técnica y administrativa de esta Unidad se dispondrá reglamentariamente.
The technical and administrative structure of the Unit shall be subject to regulations.
La estructura técnica y administrativa de la Unidad Administrativa se dispondrá reglamentariamente.
The technical and administrative structure of the Administrative Unit shall be subject to regulations.
La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Programas de Inteligencia se dispondrá reglamentariamente.
The technical and administrative structure of the Intelligence Programmes Unit shall be subject to regulations.
La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Asesoría Legal se dispondrá reglamentariamente.
The technical and administrative structure of the Legal Advice Unit shall be subject to regulations.
La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Administración de Bienes Decomisados y Comisados se dispondrá reglamentariamente.
The technical and administrative structure of the Unit for the Administration of Seized and Attached Property shall be subject to regulations.
La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Control y Fiscalización de Precursores se dispondrá reglamentariamente.
The technical and administrative structure of the Precursor Control and Oversight Unit shall be subject to regulations.
La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Registros y Consultas se dispondrá reglamentariamente.
The technical and administrative structure of the Records and Consultation Unit shall be subject to regulations.
La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Informática se dispondrá reglamentariamente.
The technical and administrative structure of the Informatics Unit shall be subject to regulations.
La estructura técnica y administrativa de la Unidad de Auditoría Interna se dispondrá reglamentariamente.
The technical and administrative structure of the Internal Audit Unit shall be subject to regulations.
En uno u otro caso deberá recibir respuesta por escrito en los plazos que reglamentariamente se establezcan.
In either case he must receive a written response within the time limits established in the regulations;
Algunos lucen uniformes de paraca, botas y boinas ladeadas sobre un ojo; otros usan ropa civil ajada, deportivas desvencijadas, alpargatas o sandalias. Todos se llevan reglamentariamente la mano a la sien cuando un oficial patizambo sale del puesto de mando para recibir a nuestro convoy. Moussa ordena a sus hombres que se apeen de los vehículos, los hace formar en fila frente al puesto de mando y presenta armas al oficial, que le rinde honores con fatuidad.
Some wore paratroopers’ uniforms with boots and berets pulled down over their eyes, others threadbare civilian clothes, with misshapen trainers, espadrilles or sandals with straps – they all raised their hands to their temples in a regulation salute when a knock-kneed officer emerged from the command post to greet our convoy. Moussa ordered his men out of the vehicles, lined them up in a row facing the command post and presented arms to the officer, who returned the salute with a smug look on his face.
En el informe del Secretario General se señalarán a la atención del Consejo las decisiones o recomendaciones de las comisiones que reglamentariamente requieran su aprobación.
The report of the Secretary-General will bring to the Council's attention any decisions or recommendations of the Commissions that statutorily require approval by the Council.
Otras delegaciones subrayaron que el IDEP y el UNAFRI estaban vinculados reglamentariamente a la Comisión y que las citadas aportaciones permitían a esas instituciones desempeñar funciones básicas y esenciales.
Some other delegations stressed that IDEP and UNAFRI were statutorily linked to the Commission and that the contributions supported core and essential functions at those institutions.
44. La Sra. TEIXEIRA (Guyana), en respuesta a una de las preguntas del Presidente, confirma que, en virtud de la Constitución guyanesa, el Director de la Fiscalía General es reglamentariamente independiente y responsable de todos los procesos judiciales, mientras que el Fiscal General del Estado es un cargo político ocupado por nombramiento.
44. Ms. TEIXEIRA (Guyana), in response to one of the questions put by the Chairperson, confirmed that under the Guyanese Constitution the Director of Public Prosecutions was statutorily independent and had responsibility for all prosecutions, whereas the AttorneyGeneral was a political appointee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test