Translation for "reducida a proporciones" to english
Reducida a proporciones
Translation examples
Se prevé que, para 2015, todas las grandes regiones, con excepción del África subsahariana, habrán reducido la proporción de personas que viven en la pobreza extrema hasta menos de la mitad de la registrada en 1990.
By 2015, all major regions except sub-Saharan Africa are expected to reduce the proportion of people living in extreme poverty to less than half the 1990 rate.
Este cambio ha reducido la proporción de menores de 15 años desde más de un 40% en 1960 a 31% en 1990.
This change has reduced the proportion of persons under 15 years of age from more than 40 per cent in 1960 to 31 per cent in 1990.
Aunque la intervención en guerras civiles tiende a prolongar su duración, las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para ejecutar un acuerdo de paz, después que éste se ha negociado, han reducido la proporción de casos en que se produce un retorno a la guerra, de más de la mitad a aproximadamente un tercio.
Although intervention in civil wars tends to prolong their duration, United Nations-mandated peacekeeping missions to implement a peace agreement, once it has been negotiated, have reduced the proportion of cases in which there is a return to war from more than half to approximately one third.
Por ejemplo, en el último decenio muchos países han reducido la proporción del producto nacional bruto que asignan a los gastos militares.
For example, during the last decade many countries have reduced the proportion of gross domestic product allocated to military expenditure.
Este cambio ha reducido la proporción de menores de 15 años desde más de un 40% en 1960 a 29,5% en 1995.
This change reduced the proportion of under-15s from over 40% in 1960 to 29.5% in 1995.
Su Gobierno ha reducido la proporción de los rusos que viven por debajo del umbral de la pobreza del 30% en 2000 al 11,2%, y se ha comprometido a luchar contra la desigualdad y la pobreza y mejorar el nivel de vida.
His Government had reduced the proportion of Russians living below the poverty line from 30 per cent in 2000 to 11.2 per cent, and was committed to combating inequality and poverty and raising living standards.
Por ejemplo, en el último decenio la mayoría de los países han reducido la proporción del producto interno bruto (PIB) asignado a gastos militares y todos los países podían considerar la conveniencia de proceder a otras reducciones.
For example, the majority of countries have reduced the proportion of gross domestic product (GDP) allocated to military expenditure during the last decade and all could consider further reductions.
Puesto que muchas naciones del Sur han reducido la proporción de personas que viven en la pobreza extrema, cumpliendo el primer Objetivo de Desarrollo del Milenio tres años antes del plazo fijado, la función del PNUD se ha centrado en ayudar a los asociados nacionales a lograr resultados transformadores, extraer la experiencia adquirida e intercambiar buenas prácticas entre todos los países en que se ejecutan programas.
As many nations of the South have reduced the proportion of people living in extreme poverty, meeting the first Millennium Development Goal three years ahead of the deadline, the role of UNDP has been to support national partners to achieve transformative results, derive lessons learned and share good practices across programme countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test