Translation for "recordar al personal" to english
Recordar al personal
  • remind staff
Translation examples
remind staff
En el párrafo 67, la Junta recomendó que el OOPS continuara examinando el proceso de concesión de exenciones y que recordara al personal la necesidad de asegurarse de que se ajustara a los requisitos estipulados en el Manual de Adquisiciones.
201. In paragraph 67, the Board recommended that UNRWA continue to review the process of granting waivers and that it remind staff of the need to ensure that they are in line with the requirements set out in the procurement manual.
25. La ONUDI ya ha puesto en práctica varias de las recomendaciones formuladas en el informe, por ejemplo recordar al personal sus obligaciones y establecer un fondo independiente para financiar reparaciones y reformas importantes.
UNIDO has already implemented a number of the recommendations made in the report, for instance reminding staff of their obligations and setting up a separate fund for major repairs and refurbishments.
El Secretario General debería recordar al personal que, según la Carta de las Naciones Unidas, debe demostrar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad.
81. The Secretary-General should remind staff of their obligations under the Charter of the United Nations to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity.
Continuar examinando el proceso de concesión de exenciones y recordar al personal la necesidad de asegurarse de que se ajustan a los requisitos estipulados en el Manual de Adquisiciones
Continue to review the process of granting waivers and that it remind staff of the need to ensure that they are in line with the requirements set out in the Procurement Manual
La UNAMID debería recordar al personal su responsabilidad de completar los cursos obligatorios de seguridad.
UNAMID should remind staff of their responsibility to complete mandatory security training.
Todas las organizaciones del sistema están de acuerdo con esta recomendación y muchas de ellas indican que ya están tomando medidas para recordar al personal sus obligaciones al respecto, recurriendo en general a las vías habituales de comunicación con los funcionarios.
5. Organizations of the system universally agree with this recommendation, with many indicating that they are already taking steps to remind staff members of their obligations in this regard, mostly through regular communication with staff members.
Así, las secciones y las divisiones tendrán la responsabilidad de recordar al personal que es necesario que presenten las solicitudes de reembolso de los gastos de viaje dentro del plazo establecido.
This will place responsibility on sections and divisions for reminding staff of the need to submit travel claims in a timely manner.
Se efectúan emisiones periódicas para recordar al personal que deben notificar a la Sección cada vez que cambien de dirección.
Broadcasts are being sent on a periodic basis reminding staff members to inform the Section whenever they change their residence.
Para recordar al personal sus obligaciones, la Oficina cuenta con una amplia campaña interna sobre cuestiones de confidencialidad y seguridad.
ATO has an extensive internal campaign on privacy and security to remind staff of their obligations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test