Translation for "reajustarse" to english
Reajustarse
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
b) La finalidad de una escuela de rehabilitación para muchachos es la colocación de estos por el tribunal en la institución durante un período determinado, de modo que puedan reajustarse socialmente y tengan los medios para obtener un diploma académico o de formación profesional.
(b) A boys' rehabilitation school is designed for the placement of boys for a period determined by the court to enable them to readjust socially and provide them with the means to obtain vocational or academic qualifications;
c) La finalidad de una escuela de rehabilitación para muchachas es la colocación de estas por el tribunal en la institución durante un período determinado, de modo que puedan reajustarse socialmente y tengan los medios para obtener un diploma académico o de formación profesional.
(c) A girls' rehabilitation school is designed for the placement of girls for a period determined by the court to enable them to readjust socially and provide them with the means to obtain vocational or academic qualifications;
Mi delegación estima que la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General debiera reajustarse de tal forma que las decisiones del Consejo relativas a la intervención militar y a las sanciones económicas deban ser apoyadas por una mayoría de dos tercios o por consenso en la Asamblea General.
My delegation is of the view that the relationship between the Security Council and the General Assembly should be readjusted in such a manner that the decisions of the Security Council regarding military intervention and economic sanctions should be endorsed by a two-thirds majority or by consensus in the General Assembly.
El funcionamiento de cada órgano de las Naciones Unidas debe reajustarse y fortalecerse de manera que la Organización pueda abordar con eficacia la complejidad del mundo actual para superar todos los desafíos con el fin de construir un mundo adecuado para todos.
The functioning of every organ of the United Nations should be readjusted and reinvigorated so as to effectively manage the complexity of the world today to overcome all the challenges in order to build a suitable world for all.
La estructura de la demanda agregada arroja desequilibrios sostenidos y un déficit de recursos, ya que la economía palestina no puede reajustarse fácilmente a las nuevas circunstancias externas.
The structure of aggregate demand exhibits sustained imbalances and resource gaps as the Palestinian economy cannot readily readjust to the changed external circumstances.
En las propuestas del Secretario General sobre seguridades relativas a la aplicación no se encaran las solicitudes de la parte grecochipriota de que las Naciones Unidas tuvieran una participación durante todo el período anterior al traspaso del territorio, que debía reajustarse, de modo que pudiera asegurarse la devolución ordenada de las propiedades.
The Secretary-General's proposals for assurances regarding implementation did not address the GC requests that the UN be involved throughout the period proceeding transfer of the territory due to the readjusted so that return of the property in good order could be ensured.
Cuando el equilibrio financiero del régimen de base así lo exija, la cotización podrá reajustarse entre los grupos de asegurados y repartirse entre dichos grupos y el Estado.
When the constraints of the financial stability of the basic plan require it, contributions may be readjusted among the groups and redistributed between them and the State.
Se está gestando una nueva definición de la educación como un proceso de toda la vida que no sólo debe reajustarse sino también reestructurarse y reformarse.
Education is being redefined as a lifelong process that needs to be not merely readjusted but also restructured and reformed.
Cabe señalar que éstas son cifras indicativas que deberán reajustarse en función de la lista definitiva de votantes y del deseo de cada posible votante de regresar al Territorio, según lo establecido por el ACNUR durante el período de inscripción.
It should be stressed that these are indicative figures which will have to be readjusted on the basis of the final voters' list and each potential voter's wish to return to the Territory, as would be ascertained by UNHCR during the registration period.
Con ello, han sometido a sus pueblos a enormes sacrificios para reajustarse y someterse a las condiciones del nuevo mundo.
In so doing, they have required enormous sacrifices on the part of their peoples in order to readjust and adapt to new world conditions.
Debe ser muy duro para ella reajustarse.
It must be really hard for her, readjusting.
Ustedes, chicos, han estado separados y les va a tomar un tiempo reajustarse.
You guys have been apart for a while and it's gonna take you some time to readjust.
Le está llevando tiempo reajustarse
He's having a tough time readjusting.
Rom parpadeó, demasiado tenso para reajustarse a la oscuridad.
Rom blinked, strained to readjust to the dark.
Mis pupilas eran como las lentes de una cámara, tenían que ajustarse, reajustarse, enfocar.
My pupils were like camera lenses, adjusting, readjusting, zooming in.
Will aprovechó un semáforo en rojo para reajustarse el torniquete y arrancó de nuevo.
At a red light, Will readjusted his tourniquet and kept driving.
Ahora, con los niveles de CO2 atmosférico tan elevados, el océano tiene que reajustarse.
Now, with atmospheric CO2 levels so high, the ocean needs to readjust.
Un efecto secundario del Synchromesh era que, a menudo, cuando el cerebro vuelve al curso habitual del tiempo, tarda un tiempo en reajustarse a ese flujo.
A side-effect of Synchromesh withdrawal is that the ordinary flow of time can occasionally seem sluggish, until the brain readjusts.
Según había leído, los que habían sufrido una ECM podían presentar cambios de personalidad y dificultades para reajustarse a la vida después… mmm… de la muerte.
NDEs, I’d read, could suffer from profound personality changes and difficulties readjusting to life after…well, death.
El Lindau calcula que unas cuantas horas más en el mejor de los casos antes de que el manto empiece a reajustarse antes de la implosión, momento en el que no va a sobrevivir nada.
The Lindau estimates a few hours more at best before the mantle starts to readjust prior to implosion, at which point nothing is going to survive.
El otro planeta se hallaba exactamente al otro lado de la enana roja cuando la sonda penetró con celeridad, por lo que los aparatos automáticos, en denodada pugna por reajustarse, no obtuvieron muchos datos.
The other planet was exactly on the other side of the red dwarf star when the probe shot through, so the automatic devices, in a mad scramble to readjust, did not get much data.
Esa casa había sido entrenada para responder a la habitual grosería y mal genio de los ocupantes originales, y reaccionó de un modo discordante cuando tuvo que reajustarse al millonario: sin querer le parodiaba el hablar suave y las maneras corteses.
The place had been trained to respond to their habitual rudeness and bad temper, and reacted discordantly when readjusting itself to the millionaire, unintentionally parodying his soft-spoken politeness.
Para reajustarse al papel que representaba (y que aquel pedazo mastuerzo de Teddy no se hubiese fijado en el patinazo, pensó Jimmy), Jill vertió whisky en tres vasos, añadió sifón y los repartió como si repartiese limosnas.
To readjust the role she was playing (and that little lout Teddy wouldn't have noticed the slip, Jimmy thought), Jill sloshed whisky into three glasses, squirted soda at them and doled them out like Maundy money.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test