Translation for "reafirmándose" to english
Similar context phrases
Translation examples
reafirmándose en la Declaración Universal de los Derechos Humanos, el Pacto Internacional de los Derechos Civiles y políticos, la Declaración y Programa de Acción de Durban(2001), la Convención Internacional sobre Protección de los Derecho Humanos de todos los trabajadores migratorios y de sus familias
reaffirming in the Universal Declaration of the Human rights, the International Pact of the Civil and political Rights, the Declaration and Program of Action of Durban(2001), the Convention the International on Human Protection of the Right of all the migratory workers and their families
En el 2002 se realizó otra modificación de la Constitución con la participación de más de 8 millones de cubanos, reafirmándose por voluntad de la inmensa mayoría del pueblo el carácter socialista de la Revolución Cubana.
The Constitution was again amended in 2002, with the votes of more than 8 million Cubans, thereby reaffirming, by the will of the overwhelming majority of the people, the socialist nature of the Cuban Revolution.
Guiándose por los objetivos de la Carta de la Organización de la Conferencia Islámica en la que se solicita la consolidación de la paz y la seguridad internacionales sobre la base de la justicia; y reafirmándose su adhesión a los propósitos de la Carta de las Naciones Unidas en lo que respecta a la salvaguardia de la paz y la seguridad internacionales,
Guided by the objectives of the Charter of the Organization of the Islamic Conference which call for the consolidation of international peace and security on the basis of justice; and reaffirming its commitment to the purposes of the United Nations' Charter in safeguarding international peace and security;
El día 8 de octubre, tras el inicio de las operaciones de lucha contra el terrorismo, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia hizo pública una declaración, en la que Armenia reafirmó una vez más su compromiso con la coalición que combate el terrorismo internacional, reafirmándose en su convencimiento de que el terrorismo internacional no sólo amenaza a los Estados individualmente, sino a todo el mundo civilizado.
On October 8, following the start of the counter-terrorism operation, the Ministry of Foreign Affairs of Armenia issued a statement, in which Armenia again reaffirmed its commitment to the coalition combating against international terrorism, remaining convinced that international terrorism threatens not just individual states, but the entire civilized world.
La ejecución de los compromisos de Esquipulas II significó avanzar en el proceso de pacificación y democratización, creando espacios para el análisis, la negociación y la concertación de medidas y mecanismos que deberían adoptarse para la coordinación, la consulta y el seguimiento de los compromisos asumidos por los presidentes centroamericanos en las reuniones cumbres, particularmente respecto de los esfuerzos nacionales y regionales para enfrentar los desafíos prioritarios de carácter político, económico, social, ambiental y de seguridad, reafirmándose en la Declaración de Antigua, Guatemala, el 12 de junio de 1990, que “tenemos caminos centroamericanos para la paz y el desarrollo”.
The fulfilment of the commitments contained in Esquipulas II led to progress in the process of peacemaking and democratization, thus creating space for the analysis, negotiation and agreement of measures and mechanisms to be adopted for the coordination, consultation and follow-up of the commitments adopted by the Central American Presidents at the summit meetings, and particularly as regards national and regional efforts to meet the priority challenges of a political, economic, social, environmental and security-related nature. Indeed, the Declaration of Antigua, Guatemala, of 12 June 1990 reaffirmed their statement that “we have Central American paths to peace and development”.
2. En la Declaración Final de la Sexta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención se abordó el fomento de la capacidad en las esferas de la vigilancia, la detección, el diagnóstico y el control de las enfermedades, fundamentalmente dentro del marco del artículo X, reafirmándose y ampliándose considerablemente la terminología de las anteriores conferencias de examen.
2. The Final Declaration of the 2006 Sixth Review Conference of the Convention dealt with capacity building in the fields of disease surveillance, detection, diagnosis and containment mainly under Article X, where language from previous review conferences was reaffirmed and considerably expanded.
- Reafirmándose en sus anteriores resoluciones sobre la cuestión,
Reaffirming its previous resolutions on the question;
Ese compromiso lleva mucho tiempo reafirmándose con la Estrategia nacional de salud reproductiva, que se basa en el impulso generado por los Objetivos de Desarrollo del Milenio para reunir el apoyo multicultural necesario para satisfacer las necesidades sexuales y de procreación de la población del país, que es culturalmente diversa.
The commitment has long been reaffirmed by the national RH strategy which is built on the momentum occasioned by the Millennium Development Goals to garner the multicultural support needed to meet the reproductive and sexual needs of the country's culturally diverse population.
Este año es asimismo el de la evaluación quinquenal de la Declaración y Programa de Acción adoptada en Viena en 1993, en la que se establece que la democracia, el desarrollo y el respeto de los derechos humanos son interdependientes y se refuerzan mutuamente, reafirmándose que el derecho al desarrollo forma parte de los derechos humanos fundamentales y reconociéndose que la comunidad internacional debe cooperar para la realización de esos objetivos.
The current year was also that of the five—yearly evaluation of the Declaration and Programme of Action, adopted at Vienna in 1993, which determined that democracy, development and respect for human rights were interdependent and mutually sustaining, reaffirmed that the right to development was an integral component of basic human rights, and recognized that the international community must cooperate for the attainment of those objectives.
g) En el proyecto de ley se señala claramente el derecho de los niños a la educación, reafirmándose las obligaciones de las autoridades locales al respecto (véase el artículo 5 de la Ley de la escuela primaria, Nº 91/2008).
(g) The bill indicates clearly children's right to education and the obligations of local authorities are reaffirmed in that respect (see article 5 of the Primary School Act, No. 91/2008).
Volvió hacia la puerta y se quedó allí con las piernas separadas y los hombros erguidos, como reafirmándose en algo.
He moved back towards the door and stood, legs apart, shoulders square, as if to reaffirm something to himself.
Aunque posiblemente los mercados continúen al alza a medio plazo, es probable que la tendencia secular a la baja de los precios reales acabe reafirmándose, ya que no se han resuelto las causas fundamentales de la volatilidad y la disminución a largo plazo de los precios.
While markets are likely to remain buoyant in the medium term, the secular trend of declining real prices is likely to eventually reassert itself, since the underlying causes for the volatility and long-term decline of prices have not been addressed.
La soldado miró al almirante, la cadena de mando reafirmándose.
She looked at the admiral, chain of command reasserting itself.
La tensión de la superficie parecía estar reafirmándose, de nuevo se estaban formando gotas y charcos.
The surface tension seemed to be reasserting itself; droplets and puddles were forming again.
—Para espiar para su padre, por supuesto —dijo Zachary reafirmándose en su primera suposición. —¿Con qué objetivo? —lo interrumpió Mary—.
“To spy for her pa, of course,” Zachary reasserted his earlier guess. “To what purpose?” Mary interrupted.
En el Mundo de los Muertos de Virgilio, Eneas ve a Ceneo como mujer, reafirmándose así el fantasma morfológico de su feminidad biológica.
In Vergil’s underworld, Aeneas sees Caeneus as a woman, the morphological ghost of her femaleness reasserting itself.
Confuso, reacio a ser grosero, pero disfrutando del sonrojo de Penny, en sí mismo y porque no era él quien se ruborizaba, Nick tenía un pie en el ascensor y frenaba el empuje de la puerta con el brazo, que seguía reafirmándose, impasible. —¿Cómo está Gerald? —¡Vamos, Nick!
Nick, confused, reluctant to be rude, but enjoying Penny's blush, in itself and for not being one of his own, had a foot in the lift, and blocked the thrust of the door with his arm—it kept stolidly reasserting itself. "How's Gerald?" he said. "Nick, come on!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test