Translation for "reabastecimiento" to english
Reabastecimiento
Similar context phrases
Translation examples
Fletamento de una embarcación de reabastecimiento
Charter vessel for resupply
Transporte para el reabastecimiento de bienes fungibles
Transportation for resupply of consumables
Señor. ¿Alguna posibilidad de reabastecimiento?
Any expectation of resupply?
Comida, refugio, agua, reabastecimientos.
Food, shelter, water, resupply.
Y estamos en extrema necesidad de reabastecimiento.
And we're in dire need of resupply.
El atrasado reabastecimiento de abrigos...
Attention, all personnel. The overdue resupply of additional winter overcoats...
Reabastecimiento de munición en el punto de acopio.
Ammo resupplies at the collection point.
Módulo de Reabastecimiento Localizado.
Resupply module located.
- Nos reabastecimiento con la sonda.
- we resupply with the probe.
Una vez que salgamos, no habrá reabastecimiento.
Once we leave, there'll be no resupply.
Mencionó algo acerca de reabastecimientos periódicos.
He did say something about periodic resupply drops.
Bueno, es un sitio temporal para un reabastecimiento.
Well, it's a temporary site for resupply.
¿Por qué no hacer un poco más interesante el reabastecimiento?
Why not make their resupply a little more interesting?
Los camisas blancas quieren impedir el reabastecimiento.
"The white shirts don't want to allow a resupply.
Al final, dejamos de recibir peticiones para el reabastecimiento y la escolta.
Eventually the resupply requests and the escort stopped coming.
Equipo Loyton tendrá reabastecimiento aquí en unos días.
Team Loyton having resupply drop here in few days.
En consecuencia, la contratación era difícil, el reabastecimiento era difícil y las reparaciones eran una pesadilla.
It made hiring hard, it made resupply hard, and repairs were a nightmare.
Menazoid Sigma no era más que un lugar de parada y reabastecimiento, un lugar en el que prepararse.
Menazoid Sigma was simply a place to stop and resupply, a place to make ready.
Habían salido a los niveles exteriores, compuestos de almacenes, talleres y depósitos de reabastecimiento.
These were the outer levels, filled with warehouse space and ship repair and resupply depots.
El reabastecimiento no había sucedido todavía y el enemigo hostigaba constantemente a la fuerza de Druce.
There had still been no resupply airdrop, and Druce’s force was constantly being harried by the enemy.
Mientras los contenedores de reabastecimiento retumbaban y golpeaban contra el terreno cubierto de césped, uno explotó de pronto.
As the resupply containers started to thud and thump into the grassy terrain, one promptly exploded.
Semirremolque de reabastecimiento de combustible
Semi-trailer refuelling
Sistema de reabastecimiento de combustible
Refuelling system
Sonda de reabastecimiento de combustible extendida.
Refueling probe extending.
No, señor, reabastecimiento de combustible.
-No, sir, a refuelling pause. -Hmm!
Extiende la sonda de reabastecimiento de la Maru.
Extend themaru's refueling probe.
Operación de reabastecimiento de la Flota
FLEET REFUELING OPERATIONS
Extender sonda de reabastecimiento.
Extending refueling probe.
Sendero de Reabastecimiento del Aeropuerto.
Airport Refueling Way.
El problema ha sido el reabastecimiento.
Our problem has been refueling the tanks.
"Demora causada por reabastecimiento de aire."
"Delay caused by stop to refuel air."
Comandante, el horario del reabastecimiento de combustible.
Commander, the refuelling schedule, sir.
Enviando avión cisterna 86 para reabastecimiento.
Dispatching 86 tanker for refueling.
Luego te lo explicaremos, pero ahora sigue las instrucciones del sargento a tus coordenadas de reabastecimiento. —¿Reabastecimiento…?
"We'll fill you in when we can, but right now follow the sergeant's instructions to your refueling coordinates." "Refueling ...
También he dado orden para el reabastecimiento de la máquina.
I've also arranged for the Lear to be refuelled.'
Ni siquiera podemos acceder a los talleres de reparación ni al depósito de reabastecimiento.
We can’t even get into the repair bays or the refueling depot.
Quizá la gorra de béisbol que le prestó uno de los encargados del reabastecimiento de combustible.
Possibly the baseball cap lent her by one of the refueling crew.
Calculado en Lisboa u organizado durante el proceso de reabastecimiento de combustible en Lajes.
Timed out of Lisbon or set during the refueling process at Lajes.
El avión no estaba dotado del dispositivo que permite el reabastecimiento de combustible en vuelo, pues era demasiado costoso.
There were no in-flight refueling facilities, which are expensive.
Había uno acerca del descontento en el seno de las fuerzas navales y otro sobre bases de reabastecimiento de submarinos.
There was one about disaffection in the navy and another about refuelling bases for submarines.
Su mono de combate combinaba con las insignias negras y lavanda de la estación de reabastecimiento;
His jumpsuit matched the lavender-with-black-pinstripes decor of the front of the refueling station;
Supervisó el reabastecimiento, cerró el tanque e informó al coronel Malloy que el pájaro estaba listo para volar.
He supervised the refueling, capped the tank, and told Colonel Malloy the bird was ready.
Un gran reactor de reabastecimiento de combustible de la Fuerza Aérea despegó de la base y ganó altura en el aire.
A big Air Force refueling jet rose into the sky from the base.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test