Translation for "río éufrates" to english
Similar context phrases
Translation examples
Como consecuencia de todo ello, se ha registrado una disminución muy notable del volumen de agua que recibe el río Eufrates y los recursos hídricos disponibles son insuficientes para atender a las necesidades agrícolas y de otra índole.
As a result, there has been a very substantial decline in the volume of water feeding into the River Euphrates and the available water resources are insufficient to meet agricultural and non-agricultural needs.
A modo de ejemplo, el río Éufrates es la principal fuente de agua en la provincia de Babil.
By way of example, the River Euphrates is the principal source of water in Babil province.
Con respecto a la acusación de que se han avenado pantanos y se ha desplazado a sus habitantes, el Iraq ya ha aclarado esta cuestión y ha destacado que el agua de los pantanos procede fundamentalmente del río Eufrates, y la notable disminución del volumen de esas aguas se debe al nivel apreciablemente más bajo de las aguas del río Eufrates como consecuencia de la construcción y el funcionamiento de las presas de Keban y Karakaya en Turquía y de Tabqa en Siria, así como al inicio, desde 1990, de las operaciones para llenar de agua la presa gigante Ataturk en Turquía.
With regard to the allegation concerning the draining of the marshes and the displacement of their inhabitants, Iraq has already clarified this matter and has emphasized that the water in the marshes is fed primarily from the River Euphrates and the notable decline in the volume of that water is attributable to the significantly lower water level in the River Euphrates due to the construction and operation of the Keban and Karakaya dams in Turkey and the Tabqa Dam in Syria and the commencement, since 1990, of operations to fill the giant Atatürk Dam in Turkey.
El río Éufrates que corría hacia Babilonia, subía por sobre su nivel natural encerrado por represas y diques. Pero si se abrían las represas y se destruían los diques, el río, que corría por el corazón de la ciudad... desaparecería por completo.
But the River Euphrates which flowed down to Babylon raised above its natural level hemmed in by dams and dikes, but if dams were opened full and the dikes were broken, the river which ran straight through the heart of the city
Aquello es el río Tigris y esto es el río Éufrates.
Ladies and gentlemen, over there is the River Tigris and over here is the River Euphrates.
Barsine, después de muerto, asegúrate de que mi cuerpo sea arrojado al río Éufrates, para que desaparezca y que la humanidad crea que los dioses me enviaron y a los dioses volví.
Barsine, after I am dead, see to it that my body is carried out and cast into the River Euphrates, so that it may disappear, that men will forever believe that from the gods I came... and to the gods...
En un pueblo cercano al río Éufrates, 1945
A Village near the River Euphrates, 1945
En un pueblo cercano al río Éufrates, 1953
A Village near the River Euphrates, 1953
En un lugar cercano al río Éufrates, 1977
A Place near the River Euphrates, 1977
En un pueblo cercano al río Éufrates, 1961
A Village near the River Euphrates, 1961
En un pueblo cercano al río Éufrates, 1962-1967
A Village near the River Euphrates, 1962–7
En un lugar cercano al río Éufrates, diciembre de 1977
A Place near the River Euphrates, December 1977
En un lugar cercano al río Éufrates, abril de 1978
A Place near the River Euphrates, April 1978
En un lugar cercano al río Éufrates, mayo de 1978
A Place near the River Euphrates, May 1978
En un lugar cercano al río Éufrates, mayo de 1991
A Place near the River Euphrates, May 1991
Pembe quería navegar por el mundo, más allá del río Éufrates.
Pembe wanted to see the world beyond the River Euphrates.
i) Participación en la elaboración de una propuesta de estudio sobre un proyecto encaminado a encauzar agua del Río Éufrates a Damasco;
(i) Participation in the preparation of a proposal for a study on a project to draw in water from the Euphrates River to Damascus;
A continuación, inspeccionó la zona de Amiriya Al-Faluya, al oeste de Bagdad, y la carretera paralela al río Eúfrates por la orilla de Al-Faluya.
The team then went to inspect the Amiriyat al-Fallujah area, west of Baghdad, and the road running from Fallujah parallel to the Euphrates River.
d) Tres puentes de ferrocarril en el río Éufrates, la cala de Warrar y la desembocadura del Tuban.
(d) Three Railway Bridges across the Euphrates River, Warrar Inlet and Tuban Outlet.
El 22 de abril, la organización Estado Islámico del Iraq y el Levante había ampliado sus operaciones para tomar el control de otra presa, situada en Noamiyah, que regula el abastecimiento de agua del río Éufrates a los distritos del cinturón de Bagdad, incluidos Abu Ghraib y Yusufiyah.
By 22 April, ISIS had broadened its operations to take control of another barrage at Noamiyah, which regulates the flow of water from the Euphrates River to the Baghdad Belt districts, including Abu Ghraib and Yusufiyah.
g) Proyecto para estudiar la situación del agua en la cuenca del Río Éufrates.
(g) Project to study the water situation in the Euphrates River Basin.
Sírvanse proporcionar información actualizada sobre las medidas específicas adoptadas para superar el descenso del nivel de vida en las zonas rurales, en particular entre las mujeres, debido a la disminución de los recursos hídricos en el Estado parte, como en el río Éufrates (párr. 194).
18. Please provide updated information on specific measures in place to overcome the decline in the standard of living in rural areas, in particular women, due to the drying up of the State party's sources of water, such as the Euphrates River (para. 194).
728. Dura Europos se encuentra en la ribera occidental del río Eúfrates, a unos 30 km de la frontera iraquí.
Dura Europos is located on the west bank of the Euphrates River, approximately 30 kilometres from the Iraq border.
Los condiciones operacionales en el sur de Irak el creciente fértil entre el rió tigres y el río Eufrates. parece ser menos que prometedor.
The operational conditions in southern Iraq, the Fertile Crescent region between the Tigris and Euphrates rivers, seems less than promising.
Es el líder dela célula IED que opera en el río Eufrates, y cada IED de aquí a Fallujah apesta a lo mismo.
He's the top man running the IED cell down the Euphrates river, and every IED from here to Fallujah reeks of his scum.
Contempló su propia muerte en las inmensas filas y el resplandor metálico del río Éufrates.
He saw his own death in the vast lines and the metal shimmer of the Euphrates river.
Desháganse de los dioses que sus antepasados adoraron al otro lado del río Éufrates y en Egipto, y sirvan sólo al SEÑOR.
Throw away the gods your ancestors worshiped beyond the Euphrates River and in Egypt, and serve the LORD.
Y Salomón gobernó sobre todos los reinos, desde el río Éufrates hasta la tierra de los filisteos, y tan lejos como la frontera con Egipto.
And Solomon ruled over all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt.
Desde aquí la ruta de la caravana hasta la ciudad de Ur de los Caldeis en el río Éufrates está bien transitada y demarcada.
From here the caravan route to the town of Ur of the Chaldees on the Euphrates River is well travelled, and clearly marked.
Después de eso, llegaron una tras otra las coronas de todos los soberanos de las satrapías situadas a las orillas del río Éufrates, incluso las más pequeñas.
After that, the crowns came thick and fast from every ruler of every minor satrapy along the Euphrates River.
Una mujer con una sonrisa ancha como el río Éufrates, un hombre de mirada bondadosa y dos niñas con lazos de satén en el pelo.
A woman with a smile as wide as the Euphrates River, a man with kind eyes, and two girls with satin bows in their hair.
¿Por qué no se daban cuenta los boni de que las antiguas costumbres no eran ya útiles para la única gran potencia al oeste del río Éufrates?
Why was it that the boni couldn't see that the old ways were no longer of use to the sole great power west of the Euphrates River?
Parece que la población sobreviviente se alejó del Nilo y desapareció en dirección noreste hacia el río Éufrates y Babilonia.
It seems that the surviving population moved away from the Nile and disappeared in a north-easterly direction towards the Euphrates River and Babylon.
Hicieron un alto a mitad de camino de Al Raqa, en el fértil corredor del río Éufrates, al sur del embalse conocido como lago Assad.
Halfway to Raqqa, in the fertile corridor of the Euphrates River, south of where it flows from the Lake Assad reservoir, they stopped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test