Translation for "que une" to english
Translation examples
Es mucho más lo que une a los Estados Partes que lo que los divide.
Much more united States parties than divided them.
Estamos convencidos de que es mucho más lo que nos une que lo que nos separa.
It is our conviction that there are more factors uniting us than separating us.
3. La globalización nos une en un solo mundo.
3. Globalization unites us in one world.
Nuestro festival une a adultos y niños.
Our festival unites adults and children.
Sin embargo, en esta oportunidad nos une un motivo diferente.
Nonetheless, on this occasion we are united for a different purpose.
El Río Mano nos une.
The Mano River unites us.
Su Santidad: Nuestra misión nos une con la suya de muchos modos.
Your Holiness, in so many ways our mission unites us with yours.
Hoy, el deber de recordar nos une.
The duty to remember unites us today.
Es un vínculo que nos une a todos y cada uno de nosotros.
This is a bond that unites every single one of us.
Lo que los une es una creencia común.
What unites them is their common faith.
Es la única experiencia que une a ricos y pobres.
It's the one experience that unites rich and poor.
¿Qué es lo que une a todos los seres humanos?
What is it that unites all humans?
Hay una historia que une a cada uno de nosotros con todos los animales en el planeta.
There's a story that unites each of us with every animal on the planet.
¿Y que es lo que une a todas las criaturas?
And what is the thread that unites all creatures?
Es lo único que une a todas las divisiones de la policía de Los Ángeles.Nosotros...
It's the one thing that unites every division of the LAPD. We...
El amor que une Maria Beatriz y Olavo.
The love that unites Maria Beatriz and Olavo.
Dota es un juego que une a todo el mundo.
Dota is a game that unites everybody.
Se destiló la fuerza que une a todo el universo en una precisa fórmula matemática - la Ley Universal de la Gravedad.
He distilled the force that unites the whole universe into a precise mathematical formula - the Universal Law of Gravity.
Una cogida que une a John, Dan, Scott, cualquiera en la lujuria popular y la caza paternal por mi posesión.
A fuck that unites John, Dan, Scott, whomever in the popular lust and paternal hunt for my possession.
...el partido comunista es el mayor poder social... que une todos los factores en nuestra defensa.
... The Communist Party is the greatest social power that unites all the factors of our defence.
El sufrimiento nos une.
The suffering unites us.
Algo nos une, suspiró Sanginés, algo nos une a tu compañero Jericó y a mí.
Something unites us, Sanginés said with a sigh, something unites your friend Jericó and me.
Y no es la justicia lo que nos une.
It isn’t justice that unites us.
La ley se une contra nosotros;
The law is united against us;
La soledad que une.
La solitude qui unit.
No obstante, algo los une.
Nevertheless, something unites them.
Las une algo muy intenso.
Something very strong unites them.
No, escucha. De verdad. Hay algo que me une a los demás y que nos une a todos los wandernburgueses: la sensación de fatalidad.
No, listen. Seriously. There is something that unites me with the others, that unites all of us Wandernburgers—a feeling of fatality.
¿Se une el cielo con la tierra?
Does the sky unite with the land?
Un vínculo continuo une al desarrollo humano y la seguridad humana.
22. A seamless link joins human development and human security.
Nos une la geografía, la historia, la sangre y la amistad.
We are linked by geography, history, blood and friendship.
También existe un puente que une el Reino de Bahrein con el Reino de la Arabia Saudita.
A causeway also links the main island to the Kingdom of Saudi Arabia.
Con un proyecto de la OIMT, Fiji se une a la cadena de custodia
ITTO project links Fiji to chain of custody
Se producen también ataques en el corredor humanitario que une a Armenia con Nagorno-Karabaj.
There are also attacks on the humanitarian corridor linking Armenia to Nagorny Karabakh.
y el canal que une el Ródano con el Rin.
and the canal linking the Rhône to the Rhine;
une el Mar de Hele con el Euxino.
It links Helle's Sea with the Euxine.
—¿Y qué es lo que le une a la princesa Cirilla?
‘But what could link him to Princess Cirilla?’
Hay algo más que los une a Baltazar, a Vidal y a ti.
Something else links you, Baltazar, and Vidal.
Tú eres el vínculo que me une a la época de las cavernas.
You’re my link to the Stone Age.
Es el último lazo que me une a Ned.
He’s my last link to Ned.”
¿Lo único… que te une a…? —Sí, supongo que sí.
Your only—your only link?” “Yeah, I suppose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test