Translation for "que todavía están vivos" to english
Translation examples
Se cree que solo Joseph Kony, Okot Odhiambo y Dominic Ongwen todavía están vivos.
It is believed that only Joseph Kony, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen are still alive.
Las moscas se encontraron en la nieve cuando hacía 10 grados centígrados, pero todavía estaban vivas.
The flies were found on the snow at 10 degrees centigrade, but they were still alive.
27. Los entrevistados informaron de que los que todavía estaban vivos encontraron escapatoria a lo largo de la estrecha y desigual calle Baynal Minal.
27. Interviewees reported that those who were still alive found an escape route down the narrow and uneven Ulitsa Baynal Minal.
Sin embargo, un análisis de la evaluación del contexto internacional nos lleva a la amarga conclusión de que los estereotipos de rivalidad todavía están vivos.
However, an analysis of the development of the international environment leads us to the bitter conclusion that stereotypes of rivalry are still alive.
Toma tu bayoneta y mata a los que todavía están vivos.
Take your bayonet and kill the ones that are still alive.
Revisa a los gatos que todavía están vivos.
Check for other cats that are still alive.
Pero hay personas que todavía están vivas.
But there are people that are still alive.
Quizás sea que hemos estado haciendo esto porque hay personas que nos importan que todavía están... vivas.
Maybe what we've been doing we've been doing it because there are people we care about that are still...alive.
¿Es posible que todavía estén vivos?
Is it possible that they are still alive?
Si todavía estaban vivos.
If they were still alive.
Al parecer, todavía están vivos.
They're still alive, apparently.
Todavía estamos vivos, Harry.
"We're still alive, Harry.
Como si todavía estuvieran vivas.
It's as if they're still alive.
Cantantes que todavía están vivos, dicen.
Singers who are still alive, say.
No ofrecen resistencia y los pocos hombres que todavía están vivos salen de sus agujeros gritando "¡Kamerad!"
They don't offer any resistance, and the few men who are still alive come out of their holes crying "Kamerad!"
Esta gente salvó a este pueblo de la aniquilación sin decir nada de los millones de personas que todavía están vivos ahora mismo gracias a ellos.
These people have saved this town from annihilation, to say nothing of the millions of people who are still alive because of them.
Ellos dominarán el mundo otra vez , y aquellos de nosotros que todavía están vivos será de rodillas ante ellos y pidiendo las migajas arrojan a nuestros pies.
They will dominate the world again, and those of us who are still alive will be kneeling before them and begging for whatever crumbs they throw at our feet.
Cantó en el cementerio en calma, donde crecen las rosas blancas cuando la flor del saúco hace el aire dulce, y la hierba está siempre verde, mojada con las lágrimas de aquellos, que todavía están vivos.
It sang of the quiet churchyard, where white roses grow - - where the elderflowers make the air sweet, and where the grass is always green, wet with the tears of those, who are still alive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test