Translation for "que están vivos" to english
Similar context phrases
Translation examples
En 2006, era de 16,7/100.000 nacidos vivos y en 2007 de 14,7/100.000 nacidos vivos.
In 2006, it was 16.7/100.000 births alive whereas in 2007, this indicator was 14.6/100.000 births alive.
Los mariscos son como las manzanas... del mar... que están vivas.
Shellfish are like apples... of the sea... that are alive.
el concepto de zombi fue creado por diferentes autores, por eso los cineastas y diseñadores sienten que tiene libertad para decidir lo que "son", así que tenemos zombis que están muertos, pero hay algunos que están vivos.
Because the zombie was kind of organically created by different people, I think filmmakers and authors and video game designers feel they have a great deal of liberty with what a zombie is, so we can have zombies that are dead, but we can also have zombies that are alive.
Antes de nada, los zumos orgánicos y elixires raros que están vivos son el futuro, Gus.
Okay, first of all, organic juices and weird elixirs that are alive are the future, Gus.
Ese policía ha descrito el incidente, como un grupo de máquinas que están vivas.
That cop... has described the incident... as a group of machines that are alive.
Observamos el comportamiento y movimientos de las ranas que están vivas y de las muertas, estudiamos su estructura biológica.
We observe the behaviour and movements of the frogs that are alive and the dead ones, we study the biological make-up.
Hay que preocuparnos por los que están vivos, ¿no creen?
Let's worry about the ones that are alive, all right? Do it.
Millones de años, variaciones al azar, todas las cosas que están vivas el día de hoy, ese cactus, esa cebra... el césped que está aquí, todo está relacionado.
Millions of years, random variations, all things that are alive today, the cactus, the zebra the grass is here, everything is related.
Los que están vivos cargan con las vidas de los que mueren.
Maybe the ones that are alive carry the lives of the ones that die.
Estamos vivos, Helena, apaleados y enterrados, pero vivos.
We’re alive, Helena. Beaten and imprisoned, but alive.
Los ojos son ojos y, si están vivos, están vivos.
Eyes are eyes, and if they’re alive, they’re alive.
Esos que pasan ante mí son seres inútiles y vivos, asquerosamente vivos.
Those passersby are useless and alive, repulsively alive.
Pero tengo 2 nietos que están vivos hoy probablemente por ti.
But I have two grandchildren who are alive today probably because of you.
Has sufrido una pérdida inimaginable, y tienes dos hijos que están vivos y mejorando.
You suffered an unimaginable loss, and you have two kids who are alive and getting better.
Al final de los tiempos, todos los verdaderos creyentes... que están vivos antes del Armagedón-
At the end of times, all true believers... Who are alive before armageddon...
Y yo hice que las cosas funcionaran para seis personas que están vivas hoy gracias a mis esfuerzos.
And I made things work for six people who are alive today because of my efforts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test