Translation for "que tal es" to english
Translation examples
En tal caso, ¿cómo establecer la responsabilidad?
How then can responsibility be established?
¿Cómo pueden alcanzarse el desarrollo y los ODM en tales circunstancias?
How can development and the MDGs be achieved in such circumstances?
No existía ninguna política sobre la atención de tales situaciones.
No policy was in place on how to handle the situation.
- ¿Cómo podría formularse tal obligación?
How could such a duty be framed?
Sin embargo, ¿cómo puede el Organismo hacer tal cosa?
But how can the Agency do this?
Si tal es el caso, ¿qué se hace al respecto?
Were they discriminated against, and, if so, how was the problem dealt with?
Pero, sin tales mecanismos, ¿cómo se puede hacer una valoración?
But without such mechanisms, how can they be judged?
De existir tales medidas, sírvanse explicar cómo se aplican.
How are such measures, if any, being enforced?
Esto plantea la cuestión de cómo determinar la existencia de tal consentimiento.
This raises the question as to how consent should be ascertained.
En tales situaciones, ¿cómo hemos de defender los derechos de las víctimas?
In such situations, how do we defend the rights of the victims?
Preguntaban «¿qué tal el fin de semana?» y «¿qué tal el viaje a Florida?» y «¿qué tal vas de salud?» y «¿qué tal están los niños?»;
They asked how was your weekend and how was your trip to Florida and how’s your health and how are the kids;
—¿Qué tal con esto?
How this for sport?
¿Y qué tal estás tú?
And how are you, lad?
– ¿Y qué tal te fue?
And how did that go?
¿Qué tal estáis vosotros?
How are things with you?
—Bueno, ¿qué tal? —preguntó él. —No hablemos de eso. ¿Qué tal en Tulliallan?
how's it going?' he asked. 'Never mind that, how's Tulliallan?'
– ¿Qué tal el dolor?
How’s the pain?”
«¿Qué tal, Juanito?» «¿Qué tal, hombre, qué tal
Que tal Juanito? Que tal, hombre, que tal?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test