Translation for "que se sujeta" to english
Translation examples
A diferencia del derecho a mantener opiniones, el derecho a la libertad de expresión está sujeto a restricciones.
In contrast with the right to hold opinions, the right to freedom of expression is subject to restrictions.
Una vez en el suelo, uno de los oficiales aún mantenía al Sr. Obiora sujeto por el cuello.
When they fell to the floor the officer kept his hold on Mr. Obiora's throat.
Todo el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas está sujeto a las más altas normas de conducta personal.
76. The United Nations holds all peacekeeping personnel to the highest standards of personal conduct.
No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.
However, that agreement by the developed countries was, regrettably, conditional on the non-holding of negotiations on the other three questions.
Alojamiento de solicitantes de asistencia sujetos a penas alternativas por orden judicial.
Holding of assistance seekers who are given alternative sentences by the court
La celebración del sexto período de sesiones está sujeta a la disponibilidad de fondos extrapresupuestarios.
The holding of the sixth session is subject to the availability of extrabudgetary funds.
Cabe señalar que la celebración de esas reuniones estará sujeta a la disponibilidad de instalaciones y servicios de conferencias en la sede de la Conferencia.
It should be noted that the holding of such meetings is subject to the availability of conference-servicing facilities at the Conference site.
La línea madre, cuyos extremos se mantienen sujetos al fondo gracias a los plomos, queda adosada al lecho marino.
Anchors hold the ends of the mainline to the seabed and the mainline lies across the seabed.
Actualmente, el UNICEF no tiene ningún bien ni equipo donado que esté sujeto a condiciones.
1. UNICEF does not currently hold any donated property or items of equipment that are subject to conditions.
Lo que sea que la tiene sujeta la sujeta bien.
Whatever holds it holds it well.
Uno sujeta al otro.
One holds the other!
—Ya está sujeto, capitán.
Hold on, sir.
—Espera, sujeta esto.
“Here, hold these.”
—¡Sujeta esto, Calipso!
“Calypso, hold this!”
–Ya sujeto yo las riendas.
“I’ll hold the reins.”
—No si te las sujeto yo.
‘Not if I’m holding you.’
Sujetó la puerta—.
She took hold of the door.
¡Es imposible que se sujete!
He can’t possibly hold on!
Para sustituir las esposas de cuero se han introducido nuevas esposas que sólo retienen las muñecas y no están sujetas al abdomen.
Instead of leather handcuffs, new handcuffs which restrain only the wrists without being fastened to the stomach have been introduced.
Asegurar a la estructura, ya sea el vehículo de lanzamiento o el propio satélite, todos los componentes o partes que podrían perder sus fijaciones originales durante el proceso de colocación en órbita, incluidos los restos de componentes que están sujetos a rotura.
• Securing to the structure, whether of the launch vehicle or of the satellite itself, all the components or parts that might lose their original fastenings during the process of placing in orbit, including the remains of components subject to breakage.
Los niños de edades comprendidas entre los tres y los ocho años deberán estar sujetos a un asiento elevado que se adapte a su altura y a su peso.
A child between the ages of three and eight must be fastened into an elevated seat which fits her/his height and weight.
Los niños menores de tres años deberán estar sujetos a una silla de seguridad para bebés.
A child under the age of three must be fastened into a baby seat.
508. Se ha ampliado la obligación de mantener a los niños sujetos a un asiento de seguridad mientras se encuentran a bordo de un vehículo.
508. The duty to fasten children into a safety seat while in a vehicle has been expanded.
Si la unión entre el bastidor y el depósito permite un movimiento relativo de esos subconjuntos, los elementos de servicio deben estar sujetos de forma que ese movimiento no produzca ningún daño a los órganos activos.
If the connection between the frame and the tank shell allows relative movement as between the sub-assemblies, the equipment should be so fastened as to permit such movement without risk of damage to working parts.
quizá no estaba bien sujeto al principio, o posiblemente no estaba sujeto en modo alguno.
perhaps it was not fastened properly at the outset, or possibly it had not been fastened at all.
Lo tengo bien sujeto.
I have it well fastened.
Estaba cerrado, con la tapa sujeta.
It was shut, the lid fastened.
Se lo sujeté allí con otro jirón.
Another strip fastened it there.
Está sujeto a las paredes del abismo.
It’s fastened to the walls of the chasm.
Puede que no esté sujeto por el otro extremo.
it might not be fastened at the other end.
Advirtió cómo estaba sujeto.
He saw how he was fastened.
Lo sujeto en torno a los cables.
I fasten it around one of the cables.
El alambre estaba allí sujeto a las puntas salientes de las rocas.
The wire was there fastened to the rock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test