Translation for "que se somete" to english
Translation examples
Y la palabra «musulmán» significa «el que se somete».
And the word Muslim means one who submits.
Lo que plantea, en mi opinión, no es que ustedes, los abogados, no sean razonables, ni tampoco que no lo sean las leyes a las que la gente se somete, sino que la gente que se somete a las leyes tradicionales tiene por lo menos la defensa de «la simplicidad, la obediencia y el ejemplo»… ¿No lo encuentran?
I think his point is not that you, the lawyers, are reasonable and they, the people, are unreasonable, or even that the laws the people submit to are unreasonable, but that those who submit to traditional laws have at least the defense of ‘simplicity, obedience and example’—Can you see that?
Todo el que se Somete se salva.» Pero hay en él una extraña confusión y ahora comprende por qué, advierte la cólera, la amarga ironía de aquella adoración de sus pies, avasalladora, excesiva y sensual.
‘All who Submit are spared.’ But there is a strange confusion in him, and now he understands why, understands the anger, the bitter irony in her overwhelming, excessive, sensual adoration of his feet.
Cuando se diagnostica la enfermedad, se aísla a los enfermos, se los somete a exámenes más exhaustivos y se les prescribe el tratamiento.
If the disease is diagnosed, they are isolated and undergo further examinations and treatment.
Por ejemplo, las agentes no pueden casarse sin que se someta a su futuro esposo a una investigación.
For example, women officers cannot marry without the prospective husband undergoing screening.
b) Se podrá exigir que el personal de proyectos se someta periódicamente a exámenes médicos.
(b) Project personnel may be required to undergo periodic medical examinations.
b) i) Incremento del porcentaje del personal que se somete a exámenes médicos periódicos;
(b) (i) Increased proportion of the staff undergoing periodic medical examinations;
Mientras están detenidos, se los mantiene con los adultos y se los somete a tratos degradantes y crueles similares.
While in detention, they are held with adults and undergo similar degrading and cruel treatments.
i) Asista a programas de asesoramiento o se someta a planes de tratamiento;
(i) Attend counselling programmes or undergo treatment programmes;
El personal femenino se somete al mismo entrenamiento y educación militar que los hombres.
They undergo the same training and receive the same military education as their male counterparts.
Se le somete a una serie de exámenes médicos que permiten determinar su estado físico.
Applicants undergo a series of medical examinations to establish a profile of their physical capacities.
5. Si no se somete a un control fronterizo cuando la policía se lo solicite;
5. If the alien does not undergo a border check when requested by the police;
Arréglate para que cada una se someta a un examen psiquiátrico.
Arrange to have each undergo a psychiatric examination.
¿querrá que su hermosa mujer se someta asimismo al tratamiento?
you will want your lovely wife to undergo the treatment too?
(Adán intenta, pero fracasa, que Raúl se someta a la misma transformación.
(Adán tries, but fails, to make Raúl undergo the same transformation.
Cada vez me resulta más difícil persuadir a Ashley de que se someta a hipnosis.
It is becoming more difficult to persuade Ashley to undergo hypnosis.
—Me someto a cirugía cada día, como si dijéramos —repuso Gaotona—.
“I am undergoing surgery each day, so to speak,” Gaotona said.
—Si se somete a la Transfiguración, podría costarle la vida —prosiguió Everard—.
“If he does undergo the Transfiguration, it may cost Dagnarus his life,” Evaristo continued.
Se somete a una terrible operación para recuperar su potencia y de ella sale convertido en un judío con todas las de la ley;
He undergoes a terrible operation to restore his potency and becomes as a result a full-fledged Jew;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test