Translation for "undergoing" to spanish
Translation examples
Confirmation of readiness to undergo review
Confirmación por los Estados de su disposición a someterse a examen
It has to undergo profound reform.
Tiene que someterse a una profunda reforma.
Responses should undergo a reality check;
Las respuestas deberían someterse a una verificación de su veracidad;
He was not appointed because he had to undergo an eye operation.
No fue nombrado porque tuvo que someterse a una operación de los ojos.
Would you be prepared to undergo counselling?
Sería preparado para someterse a asesoramiento?
And possibly undergoing cranial remolding.
Y posiblemente someterse remodelación craneal.
Yes, you were undergoing the Kolinahr discipline.
SÍ, iba a someterse a la disciplina del Kolinahr.
An undergoing of tubal reversal.
Someterse a una reversión del ligamiento.
He's here to undergo a facial bipartition.
Está aquí para someterse a una bipartición facial.
McElroy has further blood tests to undergo.
McElroy tiene que someterse a más análisis de sangre.
She'll undergo full psychiatric evaluation.
Ella va a someterse a una evaluación psiquiátrica completa.
She must undergo her anointing.
Ella debe someterse a su unción.
Merrin must undergo the Averium.
Merrin debe someterse al Averium.
Wait wait you must undergo security check
Espere, espere debe someterse a controles de seguridad
She will have to undergo the test one day.
Algún día deberá someterse a la prueba.
Would you be willing to undergo a psychiatric examination?
– ¿Estaría usted dispuesto a someterse a un examen psiquiátrico?
Each had to undergo psychological tests for stability.
Todos debían someterse a frecuentes tests psicológicos de estabilidad.
And in the end he chose to undergo therapy and return to the force.
Y, al final, había decidido someterse a tratamiento y reincorporarse al trabajo.
But what about his decision to undergo hand-transplant surgery?
Pero ¿qué decir sobre la decisión de someterse a una operación de trasplante de mano?
Both man and wife had to undergo mendi purification rituals.
El hombre y la mujer debían someterse a rituales de purificación mendi.
The decision to undergo an adult circumcision is obviously a deeply personal one.
La decisión de someterse a la circuncisión a una edad adulta es, evidentemente, muy personal.
By law all eezo refineries were required to undergo a semiannual inspection.
Por ley, todas las refinerías de eezo tenían que someterse a una inspección semestral.
During favourable warm weather conditions, these compounds evaporate again into the atmosphere and undergo further atmospheric transport.
Cuando las condiciones climáticas son cálidas y favorables, estos compuestos se evaporan nuevamente hacia la atmósfera y vuelven a experimentar transporte atmosférico.
113. The Antillean Healthcare Inspectorate will also undergo changes.
113. La Inspección de Salud antillana también experimentará cambios.
The world is currently undergoing the most radical changes ever experienced by mankind.
Actualmente el mundo está atravesando los cambios más radicales que jamás experimentara la humanidad.
PCP can easily undergo photolysis, but PCP has not yet demonstrated long-range transport by itself.
El PCP puede experimentar fotólisis fácilmente, pero todavía no ha demostrado capacidad de transporte a larga distancia por sí mismo.
In the atmosphere, volatilized PCP may undergo photolysis or may react with photochemically produced hydroxyl radicals.
En la atmósfera, el PCP volatilizado puede experimentar fotólisis o reaccionar con radicales hidroxilos producidos mediante procesos fotoquímicos.
A number of poorer developing countries have yet to undergo the transformations which are essential to function in the modern global economy.
Algunos de los países en desarrollo más pobres todavía deben experimentar las transformaciones que son fundamentales para funcionar en una economía mundial moderna.
There are also some signs that bilateral technical cooperation will undergo changes in the present decade.
Hay indicios de que también la cooperación técnica bilateral experimentará modificaciones en el presente decenio.
He will undergo the punishment he cannot avoid.
Experimentará el castigo, que no puede evitar.
You'll undergo many changes...
Experimentarás muchos cambios...
People must undergo an experience looking at art.
La gente que mira el arte debe experimentar una vivencia.
Maybe there was something in the fountain that killed the larvae before they could undergo metamorphosis.
Quizás había algo en la fuente que mató a las larvas antes de que pudieran experimentar la metamorfosis.
Seven of Nine has decided to undergo the procedure that will link her mind with the other drones.
7 de 9 ha decidido experimentar el procedimiento, que unirá su mente con la de los otros drones.
Our Master is about to undergo a wondrous transformation.
Nuestro amo está por experimentar una transformación maravillosa.
I suppose I thought... she could undergo a metamorphosis of her own.
Supongo que pensaba... que podría experimentar su propia metamorfosis.
Even so, she would've had to undergo the contaminatio ritualis while she was pregnant.
Aún así, habría tenido que experimentar el contaminatio ritualis mientras estaba embarazada.
Case, but the elastomer that I copolymerized to undergo much more elastic deformation...
Del caso, pero el elastómero que he copolimerizado para experimentar una deformación mucho más elástica...
She's now gonna have to undergo the most powerful and gut-wrenching of all the aspects of her curse.
Ahora experimentará el más poderoso y desgarrador aspecto de su maldición.
And even the back room began to undergo improvements.
E incluso la trastienda empezó a experimentar mejoras.
The artist has to undergo the same hero struggles as the protagonist.
El artista debe experimentar las mismas luchas heroicas que el protagonista.
I began to do, or undergo, or experience what I believe is known as a slow burn.
Comencé a sufrir —o a experimentar— algo parecido a una quemadura lenta.
I now realized that the transformation I had begun to undergo as a leader was no less astonishing.
Ahora entendía que la que yo había empezado a experimentar como líder no era menos sorprendente.
“I’m sorry, sir. Are you saying this pyramid can undergo a literal physical transformation?”
—Discúlpeme, señor, pero ¿está diciendo que esta pirámide puede experimentar una transformación física literal?
Perhaps, he thought, I'll know after I undergo my first bout with the withdrawal symptoms.
Quizá, pensó, lo sepa después de experimentar mis primeros síntomas de abstinencia.
Perhaps the early loss of her mother had caused her to undergo a period of intolerable sensitivity.
Es posible que la temprana muerte de su madre la llevara a experimentar un periodo de insoportable sensibilidad.
The short visit from the mantises confirmed that we will soon be undergoing a major change in velocity.
La breve visita de las mantis confirmó que pronto vamos a experimentar un cambio de importancia en la velocidad.
Small slights would make me cry and undergo intense grief for ten minutes maximum.
Los pequeños desprecios me hacían llorar y experimentar, durante diez minutos como máximo, una pena intensa.
He described the ceremony of Transfiguration, which he had seen Helmos undergo and which had profoundly impressed him.
Describió la ceremonia de la Transfiguración, que había visto experimentar a Helmos y que lo había impresionado intensamente.
verb
He hoped that none of the countries represented in the Council would ever have to undergo the suffering that Lebanon had known.
Confía en que ninguno de los países representados en el Consejo tenga que padecer nunca el sufrimiento que el Líbano ha conocido.
The puppet forces' unpopular rule deteriorated the living of south Koreans from all walks of life, forcing them to undergo unspeakable sufferings.
El dominio impopular de las fuerzas títeres deterioraron la vida de los surcoreanos de todas las clases sociales, forzándoles a padecer sufrimientos indecibles.
Almighty God, our Lord who let our Savior take upon him human body and undergo the death on cross so that the mankind would get the example of humility worth to be followed let us kindly follow his example of patience...
Dios todopoderoso y eterno, que permites a nuestro Salvador asumir nuestro cuerpo y padecer la muerte en la cruz para que la humanidad obtuviera el ejemplo de humildad meritorio de ser seguido permítenos amablemente seguir su ejemplo de paciencia ...
And I beg some Christian sympathy for a suffering child about to undergo an amputation.
Y ruego algo de simpatía cristiana para un niño que sufre a punto de padecer una amputación.
And I prayed to undergo trials like his son.
Y rezo para padecer sus sufrimientos como su hijo.
A trial we have to undergo.
Una prueba que hemos de padecer.
          'Of what women undergo at the hands of men.'
– Lo que han de padecer las mujeres a manos de los hombres.
Otilia: you would not be able to undergo my confession in my place.
Otilia: tú no podrías padecer mi confesión en mi lugar.
But then he couldn’t believe that the man to whom it was happening was himself and that, whatever this man must undergo, he must undergo too.
Pero tampoco conseguía convencerse de que él era el hombre a quien aquello ocurría, el hombre que habría de padecer sus padecimientos.
Even Natalie wasn’t allowed in. But one of the guardians had ridden with me in the SUV and watched me undergo Lissa’s torture.
Ni siquiera Natalie lo había logrado, pero uno de los guardias había viajado en la misma SUV que yo y me había visto padecer la tortura sufrida por Lissa.
“I can, uh, arrange a mind probe if you really wish to undergo the rigors. . . .” The Ixian Prince studied Leto intently.
—Puedo conseguir que os sometan a un sondeo mental, si deseáis padecer sus rigores… —El príncipe ixiano lo estudió con atención—.
What I am made to undergo is subjection to the most rudimentary needs of my body: to drink, to relieve itself, to find the posture in which it is least sore.
Lo que me hacen padecer es el sometimiento a las necesidades más elementales de mi cuerpo: beber, evacuar, encontrar la postura en que menos duele.
In Greek tragedy, the audience had watched the hero undergo a profound mental and spiritual change and found that their own attitudes had undergone a similar transformation.
En la tragedia griega, el público observaba al héroe padecer un profundo cambio mental y espiritual y descubría que sus propias actitudes habían experimentado una transformación similar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test