Translation for "que se enfríe" to english
Que se enfríe
Translation examples
Deje que se enfríe un momento.
Give it a moment to cool down.
hace falta que pase toda la tarde para que se enfríe.
it takes all afternoon to cool down.
- Si hay retrogresión de la llama, cierre inmediatamente la entrada de oxígeno, luego la de acetileno y espere hasta que se enfríe el aparato;
- If flashback occurs, immediately turn off the oxygen, then the acetylene, and allow unit to cool;
Se seca en una capa de menos de 25 mm de espesor, a 105ºC, hasta lograr una masa constante (durante cuatro horas, como mínimo) y se conserva en el desecador (con desecante) hasta que se enfría y hasta el momento de utilizarla.
It is dried to constant mass (for a minimum of 4 hours), in a layer no more than 25 mm thick, at 105 °C and kept in a desiccator (with desiccant) until cool and required for use.
Por ejemplo, el dióxido de carbono enfría la estratosfera, mientras que algunos otros gases de efecto invernadero (por ejemplo, el metano y el óxido nitroso) afectan directamente los niveles del ozono estratosférico.
For example, carbon dioxide cools the stratosphere, while some other GHGs (e.g., methane and nitrous oxide) directly impact stratospheric ozone levels.
Este proceso se denomina "a temperatura ambiente" porque todas las etapas de reducción del tamaño tienen lugar a temperatura ambiente o cercana, es decir no se enfría el caucho para que se vuelva frágil.
The process is called "ambient" because all size reduction steps take place at or near ambient temperatures, i.e., no cooling is applied to make the rubber brittle.
Los compuestos volátiles de Hg, como el HgCl2, se condensarán cuando se enfríe el gas de combustión, y se disolverán en el efluente del depurador.
Volatile Hg compounds, such as HgCl2, will condense when flue-gas is cooled, and dissolve in the scrubber effluent.
El agua superficial más cálida de los trópicos libera calor a medida que avanza hacia el norte, hasta que se enfría tan cerca de la costa de Groenlandia que se hunde y vuelve a circular hacia el sur.
Warm surface water from the tropics releases heat as it moves north, until it cools so close to the Greenland coast that it sinks and circulates back south.
O dejando que se enfríe.
Or by allowing it to cool off.
El agua se enfrió un poco.
The water cooled a bit.
Que nadie se enfríe.
‘Don't anybody cool off.
Enfría tu rabia, como yo.
Cool that rage like me.”
El aire no enfría nada.
The air does nothing to cool them.
Para que todo se enfríe un poco. —¡Qué va!
Let things cool off a bit.
La emoción de Martin se enfrió.
Martin’s excitement cooled.
La sonrisa se enfrió notablemente.
    The smile went cool.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test