Translation for "que se demuestre" to english
- to be demonstrated
- it is shown
Similar context phrases
Translation examples
Esto demuestra la confianza depositada en el Cuarteto.
This demonstrates the confidence placed in the Quartet.
Fecha de presentación del informe que demuestra los
Submission date of report demonstrating progress (RDP)
El análisis que antecede demuestra que la radiación es un veneno.
The foregoing discussion demonstrates that radiation is a poison.
Esto demuestra claramente su compromiso a ese respecto.
This demonstrates the clear commitment of the NEPAD secretariat to such issues.
Ello demuestra la importancia de la Comisión.
This demonstrates the importance of that particular Commission.
Ello demuestra que queda mucho más por hacer.
This demonstrates that there is a lot more to be done.
Esa observación no es del todo exacta, como se demuestra a continuación.
That statement is not entirely accurate, as demonstrated below.
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
Reality has shown that partial measures are useless.
Como se demuestra en los párrafos siguientes, la historia contractual de este proyecto es compleja.
As shown in the following paragraphs, the contractual history of this project is complex.
El PNUD tiene esa capacidad, como lo demuestra su labor con respecto a:
UNDP has such a capacity as shown through its work on:
El avión se usó, como se demuestra en este informe, para transportar armas.
The plane was used, as shown in this report, for weapons transport.
El establecimiento de nuestras prioridades, como demuestra la experiencia, es lo más fácil.
Setting our priorities, as experience has shown, is only the easy part.
Como se demuestra en el informe, la Franja de Gaza continúa bloqueada y ocupada.
As it is shown in the report, the Gaza Strip remains blockaded and occupied.
La historia nos demuestra que la ayuda por sí sola no será suficiente.
History has shown us that aid alone will not suffice.
No obstante, la experiencia demuestra que su número no es suficiente.
None the less, experience has shown that their number is insufficient.
Las personas que sean jurados no deberán tener en cuenta su incapacidad a menos que se demuestre que esta tenga relación directa con el caso.
As a juror, you will be asked to disregard this disability unless it is shown to have a direct bearing on the case.
La longitud creciente de sus pasos lo demuestra.
That is shown by the increased length of his strides.
El amor más grande es aquel que no se demuestra nunca.
The greatest love is love that’s never shown."
Intentaré corregir errores cuando se me demuestre que estos lo son;
I shall try to correct errors when shown to be errors;
—Al menos, alguien demuestra un poco de sentido común.
“At least someone has shown a bit of common sense.”
Cristo, de quien recibiste la luz, te demuestra su favor.
Christ, who enlightened thee, has shown thee favor.
Con eso demuestra usted mismo ser un galant’ uomo.
In that way you have shown yourself to be a real galant'uomo.
La historia nos demuestra la fortaleza y la perdurabilidad del espíritu humano.
History has shown us the strength and durability of the human spirit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test