Translation for "que se adaptan" to english
Que se adaptan
Translation examples
En muchos aspectos son insuficientes, o no se adaptan debidamente a las necesidades reales.
In many respects they are insufficient, or poorly adapted to real needs.
c) Los conocimientos tradicionales son dinámicos y se adaptan a los cambios;
c)( Traditional knowledge is dynamic and adapts to change;
Los terroristas, al igual que otros delincuentes, se adaptan a las circunstancias.
45. Terrorists, like other criminals, adapt to circumstances.
Los hogares se adaptan a las necesidades de las personas ancianas.
Homes may also be adapted to elderly persons' needs.
Además, se afinan y adaptan a las necesidades de los usuarios.
The design structures are further refined and adapted according to users' needs.
Estas formas cambian y se adaptan en el transcurso de la niñez.
These forms will change and be adapted throughout the course of childhood.
Aprenden con rapidez y se adaptan con facilidad.
They learn quickly and adapt readily.
Como resultado de ello, muchos de esos programas ya no se adaptan a la realidad.
As a result, many of these programmes are no longer adapted to reality.
En el caso de la mujer se adaptan los requisitos físicos para el ingreso.
The physical entry requirements are adapted to women.
Los ejercicios con ilustraciones se adaptan para estos últimos.
For visually impaired students, exam assignments with illustrations are adapted.
—Se adaptan, supongo.
They adapt, I guess.
Las empresas se adaptan al mercado; las células cerebrales se adaptan a las señales de tráfico; el sistema inmunológico se adapta a las infecciones; los animales se adaptan al suministro de alimentos.
Corporations adapt to the marketplace, brain cells adapt to signal traffic, the immune system adapts to infection, animals adapt to their food supply.
Los niños se adaptan deprisa.
Children adapt quickly.
Es que los tiburones se adaptan a su ambiente.
The reason for this is that sharks adapt to their environment.
Algunos se adaptan y siguen adelante.
Some adapt themselves and they go on.
Se adaptan muy deprisa. —Los humanos también.
They adapt very quickly.” “Humans too.”
Los que se quedan se adaptan a las circunstancias.
Those who remain adapt to circumstances.
Los demás -la mayoría- simplemente se adaptan.
The others—most—have to adapt.
Son todos supervivientes, comprendió. Se adaptan.
They’re all survivors, Matthias understood. They adapt.
Nota: Los menús se establecen para cada institución penitenciaria de menores y se adaptan a las condiciones y costumbres del lugar.
Note: Menus are designed by each juvenile correctional institution and are suited to the local conditions and customs. Miscellaneous
Los métodos y sistemas antiguos se adaptan mal a las comunidades transformadas e interconectadas en que vivimos en la actualidad.
Old methods and systems are poorly suited to the transformed and interconnected communities we live in today.
Las cuotas electorales funcionan mejor cuando se adaptan al sistema electoral al que se aplican.
Electoral quotas are best implemented when they suit the electoral system to which they are applied.
En lo referido al tratamiento y la rehabilitación, los programas se adaptan a la gravedad de la dependencia y al grado de motivación del toxicómano.
In the area of treatment and rehabilitation, programmes were differentiated to suit the profile of offenders.
Lamentablemente, muchas de estas normas no se adaptan bien a las condiciones ecológicas y sociales de los países en desarrollo.
Unfortunately, many of these standards are not particularly well suited to the ecological and social conditions in developing countries.
La Misión utilizará helicópteros M18-MTV en lugar de M18, puesto que los primeros se adaptan mejor a las condiciones del desierto.
The Mission will utilize MI8-MTV instead of MI8 helicopters, which are better suited to desert conditions.
De manera análoga, la Extranet y la Internet se adaptan mejor a las relaciones con el exterior y para fines de información estratégica.
Similarly, the Extranet and the Internet are best suited for external relations and strategic information purposes.
Los animales se adaptan: algunos duermen cuando los árboles se encienden, mientras que otros llegan para trinar y molestarnos una vez que las hojas han caído.
The animals follow suit, with some sleeping while the trees light up, and others only coming up to chirp and bother us after the leaves have dropped.
De hecho, las tecnologías de automatización se adaptan especialmente bien a un mundo en el que los seres humanos no pueden acercarse demasiado entre sí o están dispuestos a reducir sus interacciones.
Indeed, automation technologies are particularly well suited to a world in which human beings can’t get too close to each other or are willing to reduce their interactions.
La voz de James, en lo que a energía se refiere, está a la altura de la banda, y muestra una seguridad, un descaro y una independencia que no son nada habituales en un artista desconocido en su primera sesión de grabación como líder, pero que se adaptan a la perfección a la letra de la canción.
James’s voice matches the energy of the band, staking out a brassy, assertive independence unusual in an unknown artist at his first leader date, but perfectly suited to the words of the song.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test