Similar context phrases
Translation examples
¿Los que se sienten unidos por la sangre? ¿Pero qué sangre?
Those who feel united by blood? But what blood?
–¿Qué sangre? –La sangre que encontramos en el asiento delantero.
"What blood?" "The blood we found in your front seat.
Enfermedades de la sangre y de los órganos productores de sangre
Neoplasmas Blood and blood-forming organs diseases
4. Enfermedades de la sangre y de los órganos que forman la sangre
Diseases of the blood and blood forming organs
Enfermedades de la sangre y de los órganos formadores de sangre
Diseases of blood and blood dorming organs
Tienen miedo de que sangre y encabezados vayan a manchar su causa.
They're afraid that blood and headlines are gonna stain their cause.
Que sangre que había bajo las uñas de Will Sutter coincide con alguien que ya está en el CODIS.
That blood that was under Will Sutter's nails was a hit to somebody already in CODIS.
Cuando Ricardo finalmente visitó la tumba, se dice que sangre emanó de la nariz del cuerpo.
When Richard finally viewed the tomb, it is said that blood poured from the nostrils of the corpse.
¿Sangre por sangre? ¿Y por esta sangre, más sangre aún? ¿Un mar de sangre?
Blood for blood? And for that blood, more blood? A sea of blood?
¡Sangre! ¡Fuentes de sangre, lagos de sangre, un mar de sangre!
Blood! Fountains of blood, lakes of blood, a sea of blood!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test