Translation for "que pagan" to english
Translation examples
Pero, ¡qué precio pagan por ello!
However, what a price they pay!
Los empleados no pagan contribuciones.
Employees do not pay contributions.
Estados Miembros de la ONUDI que pagan
UNIDO Member States paying the minimum
Algunos pagan el precio máximo.
Some pay the ultimate price.
Se otorgan incentivos relativamente mayores a los Estados que pagan a comienzos del año y menores a los que pagan en el segundo semestre.
Incentives are relatively greater for States paying early in the year, and less for those paying in the second half of the year.
Miembros que pagan cuotas
Members who pay membership fees
Después de todo, las empresas pagan impuestos, hacen donaciones a organizaciones no gubernamentales y pagan salarios.
After all, enterprises pay taxes, make donations to non-governmental organizations and pay wages.
Es necesario que cese una situación en la que, en realidad, algunos países pagan dos veces y otros no pagan en absoluto.
The situation in which some in fact pay twice while others do not pay at all must come to an end.
Trabajadores que pagan el seguro social
Workers paying social insurance
- Supongo que pagan bien.
- I'm assuming they pay well.
¿Qué es lo que pagan Kirk?
What do they pay Kirk?
Ellas son las que pagan.
They pay for it.
Dice que pagan muy bien.
They pay the topd, it dayd.
- Dicen que pagan bien en África.
-Apparently, they pay well in Africa.
Sí, es por eso que pagan más.
- Yeah, that's why they pay the most.
¿Qué es lo máximo que pagan ?
What do they pay for the most?
que pagan bien.
I hear they pay pretty well.
Yya sabes que pagan bien...
And you know them, they pay ...
Y supongo que pagan muchísimo.
I imagine they pay quite a lot.
—Me pagan… Nos pagan.
'They're paying me… paying us.
—¿Te pagan por eso?
 "They paying you?"
—¿Y pagan algo por eso?
“Will you pay for this?”
—¿Y no te pagan nada?
“And it pays nothing?”
Nos pagan para esto.
This is what they pay us for.
Para eso te pagan, ¿no?
They are paying you, right?
—¿Para qué le pagan?
“Why are they paying you?”
– ¿No te pagan o qué?
“Don’t they pay ye?”
Son las nalgas de tu hijo que pagan los arreglos.
It is his rump that pays.
Yo soy de la clase que pagan mejor.
I'm the kind that pays better.
Esos trabajitos son los que pagan caprichos así.
Those are the kind of jobs that pay for new toys.
*Son esas palabras mágicas las que pagan las facturas*
It's those magical words that pay the bills
Los fondos que pagan dividendos normalmente dejan un 2 o 3%.
Funds that pay dividends... regularly earn 2-3% interest.
Las prestaciones se pagan directamente al hospital.
The benefit is paid directly to the hospital.
No se pagan los feriados oficiales
No official holidays paid
a) Se pagan subsidios a las ONG.
(a) Grant in aid is paid to NGOs;
En algunos casos se pagan indemnizaciones.
68. Compensation is paid in some cases.
Las asignaciones se pagan directamente.
Benefits are paid directly to individuals.
No se pagan impuestos.
No taxes are paid.
Los derechos de matrícula se pagan directamente a la institución, mientras que las dietas, incluidas las asignaciones que las acompañan se pagan al beneficiario de la beca, así como las asignaciones para libros se pagan a la unidad familiar.
The tuition fees are paid directly to the institution while subsistence allowances including accompanying allowances are paid to the recipient of the award as well as book allowances are paid to the family unit.
Los primeros se pagan a:
Family benefits are paid to:
No lo pagan los políticos.
It is not paid by politicians.
—No me pagan para eso.
“I’m not being paid for this.”
Le pagan por esto...
He gets paid for this.
Para esto me pagan.
This is what I’m paid for.
– No me pagan para esto.
“Not what I’m paid for.”
—No os pagan para que penséis en cosas, os pagan para que marchéis. ¡Hacedlo!
“You ain’t paid to think of things, you’re paid to march. Do it!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test