Translation for "que manejo" to english
Translation examples
Dije que Charlie es el que maneja Kota.
Said Charlie is what drives the Kota.
Esta fuerza, este poder es lo que maneja todo.
This force, this power is what drives it all.
Yo diría que manejé esto bastante bien.
I thought I handled that rather well.
¿Crees que manejé esto mal?
Crees that I handled badly this?
Saben que manejé el testamento de su madre.
You know I handled your mother's will.
¿Como sugieres que maneje la situación?
How would you suggest i handle the situation?
Mis inversores prefieren que maneje esto discretamente.
But my investors would rather I handle this quietly
Como que manejé tan bien eso.
Like, I-I handled that so well.
- Pienso que manejé eso bien. ¿No, Mayor?
Ah, I think I handled that well. - No, Major?
Creo que maneje muy mal lo de nuestra ruptura.
I think I handled our breakup poorly.
Digo que manejé Mis responsabilidades como un hombre.
I'm saying I handled my responsibilities like a man.
¿Cómo quieres que maneje esto?
How should I handle this?
Y Carlo sabe que manejo el dinero.
And Carlo knows I handle the money.
—De la misma forma que manejé el problema de la comida.
The same way I handled the food problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test