Translation for "que la llevan" to english
Translation examples
Las promesas vacías llevan a vaciar el alma.
Empty promises lead to empty souls.
Actualmente llevan una vida normal.
They currently lead normal lives.
Los malteses no llevan una vida físicamente activa.
Maltese people do not lead a physically active life.
Esto provoca retrasos que llevan a la mortalidad materna.
This is contributing to delays leading to high maternal mortality.
La historia, la lógica y los hechos nos llevan a una conclusión.
The history, the logic and the facts lead to one conclusion.
Ambas cuestiones llevan a la incertidumbre jurídica.
Both lead to legal uncertainty.
Lamentablemente, no todos los cambios llevan al progreso.
It is unfortunate that not all changes lead to progress.
a) La lucha contra los prejuicios que llevan a la discriminación
(a) To combat prejudices which lead to racial discrimination
C. Causas que llevan a los niños a la calle
C. Causes leading children to the street
Muchos factores y procesos llevan en la dirección contraria.
Many factors and processes lead in the opposite direction.
Acontecimientos que llevan al
Events leading up to the
Siempre llevan a más.
“They always lead to more.”
Llévanos a la panadería, hombre.
lead on to the bakehouse, man.
—Los retrasos llevan a la exculpación.
Delays lead to acquittals.
Todos los corredores llevan hasta el puente.
All the corridors lead to it.
Llevan vidas nada envidiables;
They lead unenviable lives;
Llevan vidas solitarias.
They lead lonely lives.
Todas llevan a esta verdad.
They all lead to this truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test