Translation for "que la falta es" to english
Que la falta es
Translation examples
that the fault is
No se trata de una falta que le pueda ser imputada.
This is through no fault of yours.
312 sin falta
312 no fault
Podrá también perseguir al funcionario de que se trate ante los tribunales judiciales, a reserva de la autorización de la administración, si el acto merece la consideración de una falta personal (falta grave o falta ajena al servicio).
He may institute proceedings against the official in the ordinary courts, subject to a government authorization if the act in question is considered to be a personal fault (a serious fault or a fault not committed in the exercise of official functions).
Esta norma no favorece al niño, ya que se tiene en cuenta su edad en el momento del juicio y no en el momento en que se cometió la falta o la presunta falta.
The regulation is not in favour of the child as it considers the age of the child at the moment of trial, and not at the moment the fault or so-called fault is committed.
390. Las leyes de divorcio de Barbados se basan en un sistema de "divorcio sin falta", esto es, que no se atribuye falta a ninguna de las partes.
390. The divorce laws of Barbados are based on a "no-fault" system of divorce. That is to say that fault is not assigned to any of the parties.
No hubo falta
No fault
112 sin falta
112 no fault
Presunción de falta y carga de la prueba
Presumed fault and the burden of proof
De la culpa del niño, su falta, su falta más atroz.
Of the child’s guilt, its fault, its most grievous fault.
—Una falta muy común.
A very common fault.
–Tú también tienes tus faltas.
You have your faults too.
Tampoco es nuestra falta.
That isn’t our fault either.
Es una falta propia de un principiante.
That's the fault of an amateur.
Ha sido falta mía, señora.
It’s my fault, ma’am.
Joe, no fue tuya la falta.
Joe, it wasn’t your fault
—Puntilloso con las faltas ajenas, ¿eh?
Punctilious to a fault, eh?
Se turbó al reconocer su falta.
He flushed, conscious of a fault.
C. Falta de demarcación
C. Failure to demarcate
Falta de notificación: no se sanciona.
Failure to file: no penalties.
- Falta de pago de la fianza.
:: failure to pay fee.
Cuestiones de procedimiento: Falta de agotamiento de los recursos internos; falta de justificación de la denuncia
Procedural issues: Failure to exhaust domestic remedies; failure to substantiate allegations
Falta de ayuda
Failure to provide assistance
Cuestiones de procedimiento: Falta de agotamiento de recursos internos; falta de fundamentación de la denuncia
Procedural issues: Failure to exhaust domestic remedies, failure to substantiate claims
:: Omisiones específicas: falta de pago de tarifas adecuadas, falta de presentación de informes, etc.
Specific omissions: Failure to pay proper fees, failure to file proper report, etc.
No ha sido tanto por falta de energía como por falta de imaginación. —insistió.
It wasn’t so much a failure of nerve as it was a failure of imagination.”
Es una falta de ética.
It is a failure of ethics.
FALTA DE PAGO SERÍA FATAL.
FAILURE WILL BE FATAL.
Su falta de progresos.
His failure to make progress.
Era más que una falta de resolución.
It was more than a failure of resolve;
No era que la falta de la propuesta lo sorprendiera.
Not that their failure to do that surprised him.
Ella lo denominaba «una falta de imaginación».
A failure of imagination, she called it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test