Translation for "que insinúan" to english
Translation examples
Pero ni siquiera las dicen, sino que las insinúan.
Not even saying them. Hinting them.
Tiene algunas canas en las sienes que insinúan su edad.
There are a few grey streaks at the temples, hinting at his age.
Eso es lo que pasa con las fotografías, que insinúan más de lo que muestran.
That’s the thing about pictures, they hint at more than they show.
Número de empleados de la CAN que piensan, sospechan o insinúan:
      Number of CAN employees who thought or guessed or hinted
Periodistas que insinúan cosas en la prensa. —En ese caso los denunciaré.
Journalists drop hints in newspapers.' 'Then I shall sue.
Los periódicos insinúan abiertamente que este suceso arroja dudas sobre la acusación.
The newspapers hint quite openly that this throws doubt on the prosecution case.
—Los nombres que insinúan sentimientos de rencor pueden ofender al Creador —prosiguió Berzo—.
‘Names hinting at resentful feelings might offend the Creator,’ Berzo continued.
Los últimos artículos que estoy leyendo en los periódicos insinúan con fuerza que yo podría volver a ser sospechoso.
The most recent stories I’m reading in the papers are strongly hinting that I might be a suspect again.”
O quizá, como insinúan algunas de las leyendas de mi familia, el acto mismo de valsar podría matarlos.
Or, perhaps, the very act of being Waltzed over might kill ’em; some of my family legends hint at that possibility.
Estos temibles adversarios se insinúan en el propio centro de la complejidad del mundo.
These formidable opponents insinuate themselves into the heart of the world's complexity.
o por lo menos lo insinúan.
or at least they have insinuated it.
Son repugnantes. Insinúan cosas asquerosas.
They’re disgusting. Insinuating disgusting things.’
Insinúan sus ilusiones en las mentes más desprotegidas y desencadenan el suicidio o la automutilación.
They insinuate their delusions into more helpless minds and trigger suicide or self-mutilation.
Los maestros insinúan en sus criaturas las asimetrías, la aspereza, incluso las contradicciones que se hallan en lo orgánico.
The masters insinuate into their creatures the asymmetries, the roughage, even the contradictions to be found in the organic.
—Carolyn, es una vergüenza lo que insinúan sobre Mack dijo, y me puso una mano en el hombro con cariño.
“Carolyn, it’s a disgrace what they’re insinuating about Mack,” he told me, putting a warm hand on my shoulder.
de doquier el radiorreceptor desde su polvorienta caja convierte el aire en voces, voces que arrullan, insinúan, incitan la mente
From everywhere the radio out of its dusty box forms air into voices, voices that lull, insinuate, incite the mind
Cruzando el nivel más bajo de un paisaje de tejados que semeja un macizo coralino, se insinúan en el interior de sombras que parecen demasiado pequeñas para contenerlos.
Out over the lowest level of a waterbeaten roofscape like coral, insinuating themselves into shadows that seem too small for them.
Las chicas que vivían con Florence insinúan que ella sentía por Jean-Claude estima y afecto, pero que no la atraía físicamente.
Les filles avec qui habitait Florence insinuent qu'elle avait pour Jean-Claude de l'estime et de l'affection, mais qu'il ne l'attirait pas physiquement.
Los abogados de Vienne insinúan a sus espaldas que el traslado era una sanción: jorobaba a la gente, el ministerio no lo podía ni ver.
Les avocats de Vienne insinuent dans son dos que cette mutation était une sanction : il emmerdait le monde, la Chancellerie l’avait dans le nez.
Insinúan que intenta volver a matar y que la próxima vez su víctima será un hombre mucho más venerado, mucho más grande de lo que nunca llegó a ser Clodio.
They insinuate that he intends to kill again, and that next time his victim will be a man far more revered, far greater than Clodius ever was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test