Translation for "que guarde" to english
Que guarde
Translation examples
Esto guarda relación con el volumen de ahorro interno, el persistentemente elevado nivel de deuda externa y la caída de la asistencia oficial para el desarrollo.
This relates to the volume of domestic savings, the persistently high level of external debt, and the fall in official development assistance.
Todo el proceso de examen se graba por webcam, y la grabación se guarda en el servidor informático del Centro de Exámenes.
The entire test process is recorded on web camera and the recording is saved on the Test Centre's server.
Que Dios guarde a esta Organización tan importante en sus esfuerzos por traer la paz y la prosperidad a la humanidad.
May God save this all-important Organization as it endeavours to bring peace and prosperity to mankind.
Que Dios guarde al Líbano y lo proteja de toda maldad.
May God save Lebanon and protect it from all evil.
:: Si se guarda una orden de compra en una moneda incorrecta es difícil modificarla.
- If you save a purchase order with the wrong currency, then it is difficult to modify.
El sistema no guarda automáticamente la labor realizada.
The system does not save your work automatically.
30. El receptor guarda dos tipos de datos.
30. There are two types of data saved by the receiver.
Que Dios guarde al Líbano y lo libre de todo mal.
God save Lebanon, and protect it from all evil.
Y guarda algo para él.
And save some for him.
Y guarda algo para mí.
And save some for me.
Lo guardé por las piezas.
Saved it for parts.
—Que usted y yo sabemos que solamente guarda lo que se le dice que guarde.
“Which you and I both know saves only what it’s told to save.
—Jacob lo guardó todo.
Jacob saved everything.
—¿No la guardó Joanna?
“Joanna didn’t save it?”
Guarda un poco para más tarde.
Save some for later.”
—No; eso se lo guardó para el coche.
No, she saved that for the car.
La mujer lo guardó todo.
The woman saved everything.
—Me lo guardo para después.
“I’m saving it for later,”
Pero necesito que guardes tus fuerzas para esta próxima parte.
But I need you to save your strength for this next part.
Quiero que guardes este programa. - ¿Qué es?
Quark, I want you to save this program for me.
- No hice nada malo... así que guarda toda esta basura para el que le importe
I didn't do anything wrong. So i want you to save that holier than thou crap for someone who gives a damn.
Quiero que guardes tu energia, ¿ok?
I want you to save your energy now, okay?
Esta bien que guarde algo para despues.
It'd be nice to save some for later.
¿Y justo resulta que guardó la ropa interior?
AND SHE JUST HAPPENED TO SAVE THE PANTIES?
A menudo me pregunto por que guarde todas estas cosas.
I often wondered why I bothered to save all these things.
Hong jefe, te ruego que guarde mis mejores amigos.
Boss Hong, I beg you to save my best friends.
Ok, le diré a tu madre que guarde las sobras.
Okay, I'll tell your mother to save the leftovers.
- Te he dicho que guardes las fuerzas.
- Told you to save your breath.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test