Similar context phrases
Translation examples
Es necesario que la Oficina disponga de medios previsibles de financiación.
It was essential for it to have a predictable means of funding.
11. Al Comité le preocupa que el Estado Parte no disponga de un plan nacional de acción para la aplicación de la Convención y que no disponga de una política clara y detallada en materia de derechos del niño.
11. The Committee is concerned that the State party does not have a national plan of action for the Convention's implementation and that the State party does not have a clear and comprehensive child rights policy.
No obstante, es preciso que el Consejo disponga de los informes que necesite.
It was important, however, for the Council to have the reports it needed.
Judá, te haré mi heredero para que dispongas de mis propiedades, de mi nombre.
(sighing) - Judah, I would have you as my heir, To have at your disposal my estates and my name.
- Velar por que cada trabajador disponga de un sistema de seguridad social.
Ensure that every worker has a social security system.
97. El teletrabajo presupone que el funcionario disponga del equipo necesario.
Telecommuting assumes that a telecommuter has the necessary equipment.
Este taller se ha postergado hasta que se disponga de fondos.
This workshop has been delayed pending the availability of funds.
- Disponga de los recursos humanos y financieros necesarios;
- Has sufficient human and financial resources;
Ya he dicho que la información de que dispongo tiene un precio.
I said, the information I possess has its price.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test