Translation for "que desaprueban" to english
Translation examples
49. Si bien en estos dos casos se logró un amplio consenso en el Consejo de Seguridad y sus decisiones al respecto fueron aprobadas por unanimidad, lo que constituye un avance y una señal de fortalecimiento del papel del Consejo de Seguridad, Argelia, al igual que muchos otros países, estima que ese resultado sólo es loable si no es el resultado de la arbitrariedad de algunos de sus miembros permanentes y si no responde a que otros miembros, conscientes de su incapacidad de ejercer una influencia decisiva, aceptan tácitamente, o al menos no desaprueban abiertamente, esas decisiones.
Although a broad consensus had been achieved in the Security Council in those two cases, and the Council's decisions on the topic had been adopted unanimously (signalling a step forward and a strengthening of the role of the Security Council), Algeria as well as many other countries felt that that was laudable only if it was not the result of high-handedness on the part of some permanent members of the Security Council, and if it did not simply mean that other members, aware of their inability to exercise a decisive influence, had tacitly accepted (or at least not openly disapproved of) those decisions.
Las casas de algunas personas importantes del lugar que desaprueban la actuación de Mutebuzi han sido visitadas y saqueadas, y sus ocupantes han sido víctimas de todo tipo de maltratos físicos.
The homes of some local officials who disapprove of the actions of Mutebuzi have been visited and sacked and their occupants subjected to all manner of physical maltreatment.
De todas maneras, hay dos campos: el de quienes desaprueban la mundialización y el de quienes son partidarios de ella.
There were two main camps: those who disapproved of globalization and those who favoured it.
Los ciudadanos interesados que desaprueban la subsistencia de esta forma de castigo para disciplinar a los niños han mantenido vivo el debate.
Concerned citizens who disapprove of its continued use as a form of disciplining children have kept this debate alive.
Nuestra evaluación está fundada en iniciativas inaceptables que adoptan en el Consejo de Seguridad los patrocinadores del proyecto de resolución, quienes procuran aprovechar el foro de cualquier órgano de las Naciones Unidas para ejercer presión sobre Estados soberanos que desaprueban.
Our assessment was borne out by the unacceptable actions in the Security Council by the draft resolution's sponsors, which seek to exploit the rostrum of any United Nations body to exert pressure on sovereign States of which they disapprove.
Dicha tendencia, y la República Federativa de Yugoslavia está convencida de compartir la opinión de muchos otros países a este respecto, es loable sólo si la unanimidad del Consejo de Seguridad no refleja la supremacía absoluta y la arbitrariedad de algunos de sus miembros permanentes, que otros países aprueban tácitamente, o por lo menos no desaprueban abiertamente, conscientes de su incapacidad, en una relación de fuerzas determinada, de ejercer influencia decisiva y, de esta forma, modificar o incluso prevenir la adopción de determinadas decisiones.
This tendency, and the Federal Republic of Yugoslavia is convinced it shares the opinion of many other countries, is laudable only if the Security Council unanimity does not reflect the absolute supremacy and arbitrary role of some of its permanent members, to which other countries acquiesce tacitly or which they at least do not disapprove overtly, aware of their inability in the given constellation of forces to exercise decisive influence and thus modify or even prevent adoption of certain decisions.
Algunos fiscales consideran que tales medidas provisionales de protección son necesarias, mientras que otros las desaprueban.
Some prosecutors considered such interim protective measures to be necessary, while others disapproved of them.
Los problemas se plantean cuando las prácticas culturales llevan a situaciones que se desaprueban en los órganos creados en virtud de tratados.
It was when cultural practices led to situations of which treaty bodies disapproved that problems arose.
Sería más productivo que los Estados que desaprueban la política seguida o las medidas adoptadas por otros se lo comunicaran en privado.
It would be more productive if States which disapproved of the policies followed or action taken by other States let them know in private.
—¿Los zelotes no desaprueban esa actitud?
“Don’t the zealots disapprove?”
—Me da la impresión de que desaprueban mi relación con Marcia.
I have the feeling you both disapprove of my relationship with Marcia.
Si ustedes desaprueban mi plan concebido...» «No, no —dijo uno de ellos—.
If you disapprove of my intended plan—" "No, no," said one of them.
—Algunos pensadores modernos lo desaprueban —dijo Turnbull, un poco dudoso.
“Some modern thinkers disapprove of it,” said Turnbull a little doubtfully.
Sigue siendo un tema de conversación entre los Mineros, quienes, por supuesto, lo desaprueban.
It is still a topic of discussion among the Miners, who of course disapprove.
A veces se ayuda a un amigo incluso cuando se desaprueban sus decisiones.
Sometimes you help a friend even when you disapprove of their decisions.
—Hay miembros del Archivo —respondo— que desaprueban su sentencia inicial.
“There are members of the Archive,” I say, “who disapprove of your initial ruling.
—Ellos nunca desaprueban nada que les ofrezca una excusa para atrapar más herejes.
“They don’t disapprove of anything that gives them an excuse to hunt down more heretics.
Es el sentimiento de haber hecho algo que los otros (y acaso Dios) desaprueban.
It is the feeling you have that you have done something of which others (and maybe God) would disapprove.
La próxima vez que ella hace algo que desaprueban o desaprobamos , ¿entonces qué?
The next time that she does something that they disapprove of or we disapprove of, what then?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test