Translation for "que común" to english
Translation examples
El Equipo de Tareas de Servicios Comunes y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra deben evaluar conjuntamente la posible forma de ampliar los servicios comunes en Ginebra, teniendo en cuenta las enseñanzas extraídas y las medidas adoptadas por los grupos de trabajo en Nueva York.
131. The Task Force on Common Services and the United Nations Office at Geneva need to work together and assess how common services may be expanded in Geneva, in the light of lessons learned and actions taken by the working groups in New York.
Pese a que en casi todos los programas los entrevistados pudieron proporcionar por lo menos un ejemplo de resultados, debido a la falta de datos la OSSI no estuvo en condiciones de determinar cuán comunes o poco comunes eran esos ejemplos.
While interviewees in almost every programme were able to provide at least one example of results, owing to the lack of data, OIOS could not assess how common or uncommon these examples were.
Compartimos una moneda común, un banco central común y, naturalmente, un futuro común.
We share a common currency, a common central bank and, of course, a common future.
Sois parte de nuestra historia común, de nuestra cultura común y de nuestro futuro común.
You are part of a common history, a common culture and a common future.
Es nuestro cometido común y nuestro objetivo común.
It is our common task and our common goal.
Tengan un objetivo común, una reunión común.
Let your aim be common, your assembly common,
Los males comunes del siglo XXI requerirán un enfoque común, un compromiso común.
The common evils of the twenty-first century will require a common approach, a common commitment.
Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.
The United Nations is our common house, common cause and common future.
Seguiremos buscando valores comunes, intereses comunes y empresas comunes.
We will continue to look for common values, common interests and common endeavours.
El MANUD es un marco común que parte de una visión también común y que se basa en una evaluación común de los países.
UNDAF is a common framework with a common vision and is based on a common country assessment.
Tenemos un programa común y una responsabilidad común.
We have a common agenda and common responsibility.
Y es que común para poder generar una buena, una canción de la calidad en un corto período de tiempo tan?
And is that common to be able to generate a good, quality song in such a short amount of time?
Es un truco muy común. —¿Común?
It is a common ruse.” “Common?”
No tenemos nada en común. —¿Nada en común?
We have nothing in common." "Nothing in common?
Un pasado común, unos intereses comunes.
Common background, common interests.
—El bárbaro estaba en la prisión común con los delincuentes comunes.
The barbarian was in the common prison with common people.
È una situazione comune, una tentazione comune.
That’s a common situation and a common strain.
¿Por sentido común… o por un chivatazo? —¡Por sentido común!
Common sense—or a tip-off?’ ‘Common sense!’
No necesitaba creencias comunes, identidades comunes.
It didn’t need a common belief, or a common identity.
Cada propósito en común, cada meta en común, cada carácter cultural en común.
Every common purpose, every common goal, every common cultural ethos.
Tenían mucho más en común que sus recuerdos de un amigo común.
They had much more in common than their memories of a common friend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test