Translation for "quédate quieto" to english
Similar context phrases
Translation examples
Entonces hablaba al mar: «Quédate quieto, no me zarandees.
Then she talked to the sea. “Stay still, don’t hurtle me.
Quédate quieta, suplicó Kaz en silencio, con la pistola fuera.
Stay still, Kaz urged her silently, his pistol drawn.
Luego de que me vaya, sube la cuerda y quédate quieta, ¿de acuerdo?
After I leave, pull the rope up and stay quiet, okay?
La sala de juegos, ya sabes... metete en el closet y quedate quieta.
The playroom, you know. get inside the closet and stay quiet.
—Sí, querido, sí. Quédate quieto que ya te van a traer uno.
Of course, dear. Stay quiet and someone will bring you one.
—Sí, sí. Encontraré algo. Te lo prometo. Pero quédate quieto. Lo dejó, cruzó el jardín, y, armándose de valor, subió los peldaños de la galería y entró en la casa silenciosa.
‘Yes, yes. I will find something. I promise you. Only stay quiet.’ Leaving him, she went across the garden, and gathering all her courage, stole up the verandah steps and into the silent house.
Le digo a la cabeza: Déjalo, quédate quieta, el cuerpo deja de respirar, luego vuelve a jadear más fuerte que nunca… Debería mantenerme lejos de todo, lejos del cuerpo, lejos de la cabeza, dejar que lo arreglen entre ellos, dejar que paren, no puedo, soy yo el que debería parar.
I say to the head, Leave it alone, stay quiet, it stops breathing, then pants on worse than ever … I should turn away from it all, away from the body, away from the head, let them work it out between them, let them cease, I can’t, it’s I would have to cease.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test