Translation for "puramente privado" to english
Puramente privado
Translation examples
Al tener apoyo oficial, las entidades de crédito a la exportación pueden distinguirse de las instituciones financieras puramente privadas.
49. As officially supported agencies, export credit agencies can be distinguished from purely private financial corporations.
Esas oportunidades de asistencia a la pequeña industria pueden ofrecer perspectivas de asistencia a muchos países pequeños y más pobres que tendrían dificultades para atraer capital puramente privado.
The opportunities thus provided for assisting smaller-scale industry may offer prospects for assisting many smaller, poorer countries that would have difficulties attracting purely private capital.
El ajuste del empleo se ha visto facilitado por una práctica, puramente privada, de colocar los trabajadores despedidos en otras empresas del mismo grupo empresarial.
Employment adjustment has been facilitated by a purely private practice of placing discharged employees in jobs with other enterprises in the same business group.
Las leyes reformadas no se aplicarían a las situaciones de carácter puramente privado.
The reformed laws would not apply to situations of a purely private nature.
Cabe agregar que, incluso en las relaciones contractuales puramente privadas, un comportamiento que atente públicamente contra la dignidad de un contratante potencial puede estar incurso en la nueva disposición penal.
Even in contractual relations of a purely private nature, behaviour that publicly harms the dignity of a potential co—contracting party can be penalized under the new provision.
Hubo acuerdo general en que convenía regular la transparencia en este tipo de arbitrajes, ya que diferían de los procedimientos entre entidades puramente privadas, en los que la confidencialidad de las actuaciones era un criterio esencial.
General agreement was expressed regarding the desirability of dealing with transparency in treaty-based investor-State arbitration, which differed from purely private arbitration, where confidentiality was an essential feature.
Así pues, la doctrina no trata de la conducta puramente privada en la que el Gobierno no interviene.
Thus, the doctrine does not reach purely private conduct in which there is no governmental involvement.
194. La prensa escrita (diarios, semanarios, revistas) está organizada en Suiza en forma puramente privada.
194. The press in Switzerland (daily and weekly newspapers and magazines) is organized on a purely private basis.
Siempre que un órgano del Estado actúe en esta calidad (y no en una calidad ajena puramente privada), todo su comportamiento es atribuible al Estado.
Provided that a State organ is acting in its capacity as such (and not in some extraneous, purely private capacity), all its conduct is attributable to the State.
Además, en el caso de ciertas actividades puramente privadas, la noción de responsabilidad del Estado es inapropiada.
Additionally, for some purely private activities, the concept of State liability was inapt.
Bueno, uso la palabra "absolutamente" en un sentido puramente privado, lo que significa "no tengo idea de lo que está hablando".
Well, I use the word "absolutely" in a purely private sense, meaning "I have no idea what you're talking about."
Creo que algunas cosas son puramente privadas.
I do believe some things are purely private matters.
Pero en realidad, se trata de una operación puramente privada.
But in reality, this is a purely private operation.
Se trata de asuntos puramente privados.
It involves purely private affairs.
Esta visita es puramente privada, ya lo sabes.
This is a purely private visit, you know that.
Puedo asegurarle, señor, esto es puramente privado y de uso interno.
I can assure you, sir, this is purely private and in-house.
Durante la mayor parte de la historia de la humanidad, el homicidio ha sido algo puramente privado.
For most of human history, homicide has been a purely private affair.
La razón es bien sencilla: por lo que a mí respecta, lo que me sucedió es un asunto puramente privado.
The reason is that, as far as I am concerned, what happened to me is a purely private matter.
saber que mi adoración por ella era un problema puramente privado, ininteligible para otros y más allá de mi capacidad de explicación.
to know that my adoration of her was a purely private matter, unintelligible to others and beyond my power to explain.
Un auténtico espacio público es un lugar cuyo acceso está abierto a todo ciudadano y donde se excluye o restringe lo puramente privado.
A genuine public space is a place where every citizen is welcome to be present and where the purely private is excluded or restricted.
—Tal vez le hubiese parecido un poco raro al señor Yule que me presentara para hablarle de asuntos puramente privados.
Perhaps it would have seemed odd to Mr Yule if I had come in and begun to talk to him about these purely private affairs.
La primera, y hasta la fecha única, recopilación de sus páginas, fue llevada a cabo en Estados Unidos, con apoyo puramente privado, por Eric Bentley.
The first, and so far the only, gathering from its pages was made in America, on a purely private basis, by Eric Bentley.
Porque disfrutar del arte no es una experiencia puramente privada, sino social; a veces incluso política, sobre todo en el caso de representaciones públicas preparadas en escenarios erigidos a propósito, como los teatros.
For enjoyment of art is not a purely private experience, but a social one, sometimes even a political one, especially in the case of planned public performances in purpose-built settings such as theatres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test