Translation for "punta cuadrada" to english
Punta cuadrada
  • square tip
Translation examples
square tip
Sus dedos eran gruesos y de puntas cuadradas; unos dedos poderosos.
His fingers were thick, square-tipped; powerful fingers.
Las observó mientras ella las apoyaba sobre las crines del caballo, con las riendas sujetas entre sus fuertes dedos de punta cuadrada.
He studied them as they rested quietly against her horse's mane, the reins looped between the strong, square-tipped fingers.
Llevaba una camisa de botones de color azul claro con corbata de punto de punta cuadrada y unos pantalones de sarga azul tan estrechos que los muslos de ciclista le levantaban los bajos como si hubiera una inundación en el edificio. —Siento que esto haya llegado hasta aquí —le dijo Aviva.
He was in a light blue button-down shirt with a square-tip knit necktie and a pair of blue twill trousers so tight that his bicyclist thighs hoisted the cuffs to floodwater levels. “I’m sorry it got this far,” Aviva told him.
costaba respirar. Aquel director asociado de concesionario observó cómo ella arrancaba las tapas de los paquetes de leche con los dientes para no romperse las uñas, las dejaba en la bandeja de papel de aluminio, vertía dedales de leche en la taza desechable y cada vez que lo hacía volvía a agitar su contenido con una especie de cucharilla de regalo con la punta cuadrada; su ojo correctamente desarrollado observó todo aquello con una mirada vidriosa de nostalgia.
it was hard to breathe. The associate sales manager watched as she started the tops of the creamers with her teeth to safeguard her nails and removed them and placed them in the foil ashtray and dumped the thimblefuls of creamer into the disposable cup and stirred them in with a complimentary square-tipped stirrer one after another, the look in his developmentally appropriate eye the puddly look of nostalgia.
Aquel primer lunes de junio, una semana después de graduarse de la Willard Middle School, Julie se había sentado en la primera fila de cinco sillas, en el centro exacto de la sala, a mitad de camino entre el proyector de vídeo y Peter van Eder, que Julie siempre se había imaginado, a juzgar por el tono irritado con que escribía en el Berkeley Daily Bugle, que sería un caballero calvo y rechoncho con gafas de aviador y corbata de punto de puntas cuadradas a quien se podía ver de vez en cuando en los cines California, aguantando con expresión adusta el estreno de El planeta de los simios (tal vez la decepción más grande de toda la vida de cinéfilo de Julie Jaffe, que era un fan loco de Tim Burton) o de Steamboy (otra birria trágica).
That first Monday in June, a week after his graduation from Willard, Julie had taken his seat in the front row of five chairs at the exact center of the room, midway between the video projector and Peter Van Eder, whom Julie had always imagined, from his irritated tone in the Berkeley Daily Bugle, to be this one pudgy bald gentleman with aviator glasses and a square-tipped knit tie whom he would see from time to time at the California, glumly suffering the opening night of Planet of the Apes (perhaps the greatest disappointment in the movie life of Julie Jaffe, a mad Tim Burton fan) or Steamboy (another tragic dud).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test