Translation for "pugna" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
La pugna en el seno de la Iglesia Ortodoxa no ceja.
The conflict within the Orthodox Church is not subsiding.
Pugna entre el padre y la madre. "Siempre que haya pugna de derechos e intereses entre el padre y la madre, en ejercicio de la patria potestad, la autoridad judicial respectiva debe resolver lo que más convenga al bienestar del hijo."
Conflict between the father and the mother. "In all cases where there is a conflict of rights and interests between the father and the mother in exercising parental authority, the corresponding judicial authority must decide what is best for the well-being of the child."
Ello no está en pugna con los intereses del individuo.
That did not conflict with the interest of the individual.
Había opiniones diferentes e incluso en pugna sobre la cuestión de la independencia.
There were different and even conflicting views on the issue of independence.
A lo largo de su vida, el individuo llega a reconciliar estas fuerzas en pugna.
Over a life span, the individual comes to reconcile the conflicting poles.
287. ¿Cuál de los intereses en pugna es preciso proteger?
287. Which of the conflicting interests should be protected?
Y sé que estás en pugna sobre lo que has dejado atrás.
And I know that you're conflicted about what you have left behind.
Dinos tu mejor historia, la que creas que el pequeño Niles y el pequeño Frasier tienen su mejor pugna.
Give us your best story - the one with little Niles and little Frasier at their conflicted best.
Hechizos se enredaron unos con otros, en pugna, luchando, creando nudos.
Spells tangled together, conflicting, fighting, snarling into knots.
Aunque trasciende estas dificultades, Clay está perturbado por la fundamental incertidumbre de finalidad que no sólo pugna con su conciencia de la inexistencia de finalidad sino también con su conciencia de la inexistencia de pugna.
Though he transcends these difficulties, he is perturbed by a fundamental uncertainty of purpose that conflicts not only with his awareness of the nonexistence of purpose but with his awareness of the nonexistence of conflict.
La zona que recorrió en coche le pareció sometida a una especie de pugna.
The area he drove through seemed to him to be curiously conflicted.
Eugenia gemía, y William seguía de pie, paralizado por una furia y una indecisión en pugna.
Eugenia moaned, and William stood, paralysed by conflicting furies and indecisions.
Tiberio se percató de la consternación que la pugna producía en su padre y resolvió renunciar a su herencia.
Seeing how distraught the conflict was making their old father, Tiber decided to relinquish all interest in the property.
Siempre somos otro porque siempre estamos siendo. —Yo sí —subió Jericó un grado la pugna. —Yo no —me encogí de hombros—.
We’re always someone else because we’re always in the process of becoming.” “I have.” Jericó intensified the conflict another degree. “I haven’t.” I shrugged.
Lleno de sentimientos en pugna, Goldmundo las siguió con el oído y respiró con alivio cuando en la casa volvió a reinar un silencio sepulcral.
With conflicting emotions, Goldmund listened intently and breathed with relief as the house remained deathly quiet.
Evidenciaron así los austríacos que no existía pugna clasista, ni conflicto absurdo y arbitrario entre las diferentes clases de factores que en cada producto intervenían;
Thus, the Austrians showed that there was no senseless and arbitrary class struggle or conflict between the different classes of factors;
noun
Es evidente que lo que se puso en marcha fue una mezquina conspiración de la ultraderecha cubano-norteamericana, en contubernio con las figuras más extremistas del Congreso de los Estados Unidos, no sólo contra Cuba sino contra la propia Administración de ese país para arrastrarla a graves contradicciones y problemas incluso de carácter bélico, en medio de una feroz pugna electoral por la presidencia de la nación.
It is clear that what has been set in train is a petty conspiracy on the part of the Cuban-American far right, in complicity with the most extremist members of the United States Congress. This conspiracy is targeted not only against Cuba but also against the United States Administration, in order to drag it into a situation involving serious contradictions and problems, some of a warlike nature, in the midst of a ferocious electoral battle for the presidency of the nation.
El ejército nacional, el SPLA y los servicios de policía eran bien conocidos por su respeto de los derechos humanos, ya que, tras la firma del Acuerdo General de Paz, prisioneros de guerra capturados durante las batallas de la pugna por la liberación habían sido entregados, algo que raramente sucedía en las guerras civiles.
The national army, the SPLA and police services were well known for their respect of human rights, because prisoners of war captured during the battles of liberation struggle had been handed over after the signing of the Comprehensive Peace Agreement, something that was rare in civil wars.
En la esfera económica se libra con creciente intensidad la batalla de intereses en pugna, con el objeto de garantizar la concentración de la riqueza en las manos de las Potencias dominantes, poniendo así fin al progreso económico de ciertos países en desarrollo que se han fijado un rumbo equilibrado de desarrollo y progreso.
In the economic field, the battle of contending interests is being fought with increasing intensity so as to secure the concentration of wealth in the hands of the dominant Powers, thus putting an end to the economic advancement of certain developing countries that have charted for themselves a balanced course of development and progress.
De esta manera se produce, como en Darfur, la pugna por los recursos (energía, tierra fértil, agua potable).
As a result, battles were being fought over resources (energy, fertile land and fresh water), as was the case in Darfur.
El problema general... es que la piedra está en una región que muy pronto estará en pugna en una batalla con la corona.
You see the problem at hand, general-- the stone lies on land that will soon be contested in a battle with the crown.
—Así no —repliqué yo con voz desmayada, en pugna con el demonio.
“Not that way,” I said in a faint voice, still battling the demon.
Nechaev y usted deberían librar sus pugnas sin arrastrarlo a él a la pelea.
You and Nechaev should fight your battles without dragging him in.
Los jueces lo saben. —No quiero llevar a juicio esta pugna por la custodia.
Judges know that.” “I don’t want this custody battle to play out in court.
Cada día dedicado a escribir es una experiencia de aprendizaje, y una pugna por lograr algo nuevo.
Every day spent writing is a learning experience, and a battle to do something new.
En este momento sostenemos una hilarante pugna con nuestro estimado censor Marco Emilio Escauro.
But to finish on a lighter note, we are currently having a hilarious battle with our esteemed censor Marcus Aemilius Scaurus.
Joe se debatía entre el miedo y la esperanza, y mientras se libraba la pugna entre ambos era incapaz de preguntar por Nina.
Dread fought with hope for his voice, and while the battle raged, he could not speak to ask about Nina.
No se trata de un cometido fácil, ya que los señores de las Marcas se han rebelado contra el gobierno romano y, al mismo tiempo, están enzarzados en disputas pugnas entre sí[5].
This was no easy task, because the warlords of the Marches were in revolt against the rule of Rome and at the same time in continual battle amongst themselves.
   Por ejemplo, ¿seguiría la Policía Federal aventajando a los atribulados protectores de la constitución en su eterna pugna por la primacía en el ámbito de la inteligencia interior?
Would the Federal Police, for example, continue to outstrip the beleaguered protectors in their long-running power battle for primacy in the field of domestic intelligence?
Pero esa inquietud pugnó con la profunda simpatía codificada hacia los suyos, cuyo sabor se hizo más fuerte, mucho más fuerte, a la sombra del gran esqueleto.
But its unease battled with its deeply encoded sympathy for its own kind, whose taste grew stronger, much stronger, in the shadow of the great skeleton. The thing descended tentatively.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test