Translation for "puesto que" to english
Translation examples
conjuction
Esa referencia es absolutamente inaceptable, puesto que es falsa y no está corroborada por ninguna prueba material.
Such a reference is absolutely unacceptable inasmuch as it is false and not substantiated by any material evidence.
Esto plantea un desafío a la civilización misma, puesto que pone en juego nada menos que la justicia y la paz.
Herein lies a challenge to civilization itself, inasmuch as nothing less than justice and peace are at stake.
La estabilidad del gasto social es crucial, puesto que la inestabilidad y las fluctuaciones reducen su eficiencia.
Stability of social spending is crucial, inasmuch as instability and fluctuations reduce the efficiency of social spending.
Esto agota el ahorro interno puesto que el ahorro nacional global es mucho menor que el ahorro interno.
This depletes domestic savings inasmuch as the aggregate national savings are much less than domestic savings.
La cuestión es discutible, puesto que la práctica ofrece indicios claros de que estas manifestaciones se producen con cierta frecuencia.
The question is worth considering, inasmuch as practice affords clear indications that phenomena of this kind are occurring fairly frequently.
iv) La política de transformación de la agricultura, que constituye una gran ayuda, puesto que fomenta la utilización de métodos agrícolas modernos.
(iv) The agricultural transformation policy is also of considerable assistance inasmuch as it promotes the use of modern agricultural methods.
Además, la redacción es problemática, puesto que exige que el Comité presente una definición que luego estaría obligado a mantener.
Moreover, its wording was problematic inasmuch as it required the Committee to provide a definition that it would subsequently be required to maintain.
Si se trata de documentos confidenciales, los miembros del Comité no deberían recibirlos, puesto que su labor es pública.
If they were confidential, members should not receive them, inasmuch as the deliberations of the committee were public.
El Comité declaró las comunicaciones inadmisibles ratione temporis, puesto que la Convención no podía aplicarse retroactivamente.
The Committee declared that communications inadmissible ratione temporis inasmuch as the Convention could not be applied retroactively.
Puesto que la legislación del Yemen en relación con este asunto no ha variado, no nos parece necesario repetir aquí la descripción que allí se hizo.
Inasmuch as Yemen's legislation relating to this matter remains unchanged, we see no need to repeat that discussion here.
Y ahora, puesto que ya le he dado a usted mi mensaje final, creo que el resto se puede explicar fácilmente.
And now, inasmuch as I have already given you the final message... I believe the rest explains itself quite simply.
Sin duda, puesto que todo es tu culpa.
Of course, inasmuch as you've let us in for it.
Sí, puesto que ningún cordón umbilical mide 30.000 km.
Yeah, inasmuch as no umbilical cord reaches 20,000 miles.
En consecuencia, no puedo dedicarme a estas " gradiscopías arcolineales"... puesto que llevaré a la Srta. Blake a cenar esta noche.
With "splanchforgustic" "meltadonographicisms." Consequently, I will be unable to indulge in these "archolinear gradiscopics"... inasmuch as I am taking Miss Blake to dinner this evening.
Y puesto que el riesgo no llega hasta...
Inasmuch as jeopardy does not attach until…..
Era una pregunta ociosa y poco práctica, puesto que la respuesta no iba a ser inmediata.
This was an idle and unpractical question, inasmuch as the answer was not forthcoming;
Me parece lamentable puesto que, como prado, quizá sea el mayor del mundo;
This I regret, inasmuch as, as a yard, it is possibly the biggest in the world;
Era un barco oriental, puesto que a la matrícula de aquel puerto pertenecía.
She was an Eastern ship, inasmuch as then she belonged to that port.
No listaré sus nombres, puesto que son ya conocidos del Comité.
I will not list the names of the six conspirators inasmuch as their names are already known to the Board.
Supongo que era divertido, puesto que no pertenecíamos a ningún momento en particular, y menos a aquel.
It was funny, I guess, inasmuch as we belonged nowhere in particular, least of all here.
Hay pruebas adicionales de cierta animosidad entre usted y el fiscal general, puesto que fue usted quien le expulsó personalmente de su puesto.
There is additional evidence of bad feeling between you and the prosecuting attorney inasmuch as you personally fired him from his post.
—Lo haré. Y lo hice. Aunque más tarde. No me llevé ninguna desilusión, puesto que no esperaba nada.
“I will.” I did, too. Later, though. And I wasn’t disappointed, inasmuch as I expected nothing.
Y la tradición inventada del Oeste es del todo simbólica, puesto que generaliza la experiencia de lo que, comparativamente, era solo un puñado de marginales.
And the invented tradition of the West is entirely symbolic, inasmuch as it generalises the experience of a comparative handful of marginal people.
Puesto que no podemos elegir, equivoquémonos ―dijo Trujillo. ―Cristo ―intervino Jane.
"Inasmuch as we don't have a choice in the matter, let's err indeed," Trujillo said. "Christ," Jane said.
conjuction
No se solicitan nuevos puestos.
Thus, no new posts are being requested.
Más: puestos que se solicitan 127
Add: posts being requested . 127
Ahora somos nosotros los que estamos siendo puestos a prueba.
Now it is we who are being tested.
En estos momentos se está tratando de cubrir esos puestos.
These posts are currently being filled.
Ya se ha comenzado a anunciar el puesto.
The post is currently being circulated.
Ese puesto está financiado con contribuciones voluntarias.
The position is being supported by voluntary contributions.
- puesto que estoy en el Comité.
Being As I'm On The Committee.
Lo están entrevistando para el puesto.
He is being interviewed.
Los puestos estaban cerrados.
The stalls were being closed.
Tu alma está siendo puesta a prueba.
Your soul is being tested.
Ahora se ha puesto paternal—.
Now he’s being fatherly.
Ahora le han puesto una denuncia.
Now he’s being sued.
—Me he puesto demasiado intensa.
“I’m being too intense,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test