Translation for "puertas de la casa" to english
Puertas de la casa
Translation examples
La sentencia se notificó al autor fijándola en la puerta de su casa el 8 de septiembre de 2003.
It was served on the author by pasting it on his house door on 8 September 2003.
La puerta de la casa no estaba cerrada.
The house door wasn’t quite shut.
—¿La puerta de la camioneta o la puerta de la casa?
“The truck door or the house door?”
La puerta de la Casa de la Guardia se había abierto.
The Watch House door had opened.
Me dirigí luego a la puerta de la casa y la abrí.
I reached the house door and opened it;
¿Echar abajo la puerta de la Casa Blanca?
Storm across the street and pound on the White House door?
En la puerta de la casa estaba escrito con tiza: «Mayor E. J.
The house door was marked in chalk. “Major E.J.
Nos llevó hasta una puerta, una puerta de la casa, pero lateral.
He led us to a door, a house door, but a side one.
Cinco horas, y después abriría la puerta de la casa.
Five full hours, then he would be at the house door.
Pero el infinitesimal latido sobre la puerta de la casa de muñecas era imperceptible para todos.
But that infinitesimal beat on the doll's house door was lost to everyone.
Entonces me acerqué a la puerta de la casa y los oí hablar a todos.
Then I went to the house door and heard them all talking.
doors of the house
Una madre cerró con llave la puerta de su casa y dejó dentro a su hijo pequeño, que dormía, ya que los oficiales de seguridad le dijeron que regresaría en unos minutos.
One mother locked the door of her house, leaving her small son sleeping inside, because the security officers said she would be back in a few minutes.
La multitud tiró abajo la puerta de la casa y, según testigos presenciales, continuaron persiguiendo a los policías.
The crowd broke down the door of the house and, according to eyewitnesses, continued to chase the policemen.
Rashad Helmi al-Samouni quedó parado cerca de la puerta de la casa.
Rashad Helmi al-Samouni remained standing next to the door of the house.
Antes habían rodeado su parcela mientras que Mbarushimana estaba a la vista y sentado tranquilamente tomando el aire frente a la puerta de su casa.
34. They had previously surrounded Mr. Mbarushimana's plot of land while he was visible, calmly sitting in the open air in front of the door to his house.
Según la información, el Sr. Sannikov dio instrucciones a la muchedumbre de mantener la calma y mantenerse alejada de las puertas de la Casa de Gobierno.
It is reported that Mr. Sannikov told the crowd to remain peaceful and to keep away from the doors of Government House.
Un residente fue herido de bala en la cabeza por hombres enmascarados cuando abrió la puerta de su casa en el campamento de refugiados de Ŷabaliya. (Jerusalem Post, 22 de junio de 1993)
A resident was shot in the head by masked men when he opened the door of his house in the Jabalia refugee camp. (Jerusalem Post, 22 June 1993)
Derribaron la puerta de la casa y dispararon contra ellos con una pistola militar.
They removed the door to the house and fired at them with a combat pistol.
La puerta de la casa donde vivía el muchacho no estaba cerrada con llave, ... la abrió y entró calladamente con sus pies descalzos.
The door of the house where the boy lived was unlocked. He opened it and walked in quietly with his bare feet.
Creo que el diablo está golpeando... la puerta de la casa de Dios.
It appears to me that the devil be a-knocking at the Door of the house of worship.
Y se dirigió a la puerta de la casa y yo me espanté.
So she headed for the door of the house and... I freaked out.
Mi hermana sale todas las tardes a la puerta de la casa para ver pasar la gente, le diremos que le espera a él, y cuando vaya y la vea, se creerá que lo espera de verdad.
My sister goes every evening to the door of the house to watch people pass by,... we'll tell him that she's really waiting for him, and when he goes to see her, he'll believe that he was really expected.
¿Qué tal la puerta de la casa que te compraron tus padres?
How is the door of the house your parents bought you, is that all right? - Yes, it's fine.
Deja de ser una ficción. Todas las puertas de la casa están cerradas.
All the doors of the house are closed.
Tuve que dejarla allí porque era una calle de un solo sentido y cuando regresé vi que la puerta de la casa no estaba cerrada con llave.
I had to drop her off because it's a one-way street, and when I came back, I saw that the... that the... the door of the house was locked.
Es como si apagara la TV cuando Clarice toca la puerta de la casa.
It's like turning off the TV when Clarice is knocking on the door of the house.
La puerta de la casa estaba abierta.
The door to the house was open.
Llegaron a la puerta de la casa.
They reached the door of their house.
—Las puertas de la casa están cerradas.
The doors to the house are shut.
La puerta de la casa está abierta.
The door to the house stands open.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test