Translation for "puñalada" to english
Puñalada
noun
Translation examples
noun
El hombre presentaba varias puñaladas.
The man had sustained serious multiple stab wounds.
Al parecer el muchacho fue perseguido y muerto a puñaladas por una pandilla neonazi.
The boy was allegedly chased and stabbed to death by a neoNazi gang.
En particular, agarraron a la víctima y la mataron a golpes y puñaladas.
In particular, they caught the deceased, beat and stabbed him to death.
Le dieron una paliza y le asestaron dos puñaladas.
He was beaten and stabbed twice.
La mayor parte de las muertes son a puñaladas, a golpes o en la hoguera.
Most of the deaths are caused by stabbing, slugging or burning.
Múltiples puñaladas en el cuello
Stabbed multiple times in the neck
El cadáver presentaba heridas de bala y puñaladas.
There were stab and gunshot wounds on his body.
Cuando se los encontró sus cadáveres exhibían puñaladas y heridas de bala.
Their bodies were discovered with bullet and stab wounds.
Vos si... [puñalada]
Do you... [stab]
Recibí una puñalada.
I got stabbed!
Sin puñaladas, Parker.
No stabbing, Parker.
- Sólo una puñalada.
- Just one stab.
- ¿Muerta a puñaladas?
Stabbed to death?
- Puñaladas van primero.
- Stab wounds first.
¿Una puñalada, Rick?
A stabbing, Rick?
¿Puñalada, hablar inglés?
Stab, speak English?
¡Puñalada! ¡Puñalada! Embistieron con las lanzas al mismo tiempo.
Stab! Stab! Their spears thrust forward in unison.
Fue como una puñalada.
It gave me quite a stab.
Fue una puñalada para Dino.
It stabbed Dino deeply.
Esta idea fue como una puñalada.
This thought stabbed him.
¿Las puñaladas, los degüellos?
The stab wounds, the throats?
Lo han matado a puñaladas.
Been stabbed to death.
Es una puñalada por la espalda.
It’s a stab in the back.
Lo mató a puñaladas.
Stabbed him to death.
La mataron a puñaladas.
She was stabbed to death.
noun
Una puñalada, Michelle... al corazón.
One thrust, Michelle, to the heart.
Y después él la acabó con una puñalada al intestino.
And then he finishes her off with a knife thrust to the gut.
Fue una puñalada magnífica, sin ángulo.
A brilliant dagger thrust. Difficult angle.
Eso es una combinación de bloqueo y puñalada.
That was a parry-thrust combo.
Una puñalada y lo habré hecho.
One thrust and the deed is done.
La puñalada no afectó a los órganos principales.
Thrust missed all the major organs.
Quince centímetros. Sí, una puñalada profunda. Casi toda la hoja.
Seven inches...uh, it was a deep thrust, most of the blade.
En la espalda. Una puñalada hacia arriba del pulmón.
In the back, one upward thrust into his lung.
Una puñalada a través de las costillas, directo al corazón.
One thrust right through the ribs, straight to the heart.
Pero ningún documento es capaz de detener una puñalada.
But no document will stop a knife thrust.
La segunda puñalada se la dio para justificar la primera.
The second thrust was delivered to justify the first.
Pero ningún documento es capaz de detener una puñalada. —¿Es eso una amenaza?
But no document will stop a knife thrust.” “Is that a threat?”
–A que lo han asesinado -respondió el coronel con claridad-. De una puñalada en la espalda.
‘Murdered,’ said the Colonel bluntly. ‘A knife-thrust in the back.’
En su pecho, los latidos de su corazón parecían puñaladas.
In his chest, the beats of his heart were like sword thrusts.
El tabernero había recibido una puñalada mortal en el pecho.
The innkeeper had taken a thrust to the chest, which would have killed him instantly.
El Caballero del Ajedrez se acercó y con una potente puñalada lo clavó a la tierra.
The Chequered Knight leaped and pinned him to the ground with a mighty thrust.
La puñalada que había matado a Filipo había sido asestada debajo del plexo;
The blow that had slain Philip was an underhand thrust beneath the plexus of the rib cage;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test