Translation for "psicópata" to english
Similar context phrases
Translation examples
e) Los que padezcan enfermedades infectocontagiosas, los psicópatas, alcohólicos, maníaco peligrosos o drogadictos.
(e) Individuals suffering from infectious or contagious diseases, psychopaths, alcoholics, dangerously violent persons or drug addicts;
El culpable fue interrogado y se demostró que se trataba de un psicópata, alcohólico y drogadicto.
The offender was interrogated and it was proven that he was a psychopath, an alcoholic and drug addict.
Se interrogó al autor y se demostró que se trataba de un psicópata, alcohólico y drogadicto.
The offender was questioned and turned out to be a psychopath and an alcohol and drug addict.
Se trata del Comisionado Parlamentario para el Sistema Carcelario, el Comité de Observadores para los Adolescentes Privados de Libertad y el Inspector General de Psicópatas.
These are the Parliamentary Commissioner on Penitentiaries, the Observer Committee for Adolescents Deprived of their Liberty and the Inspector General for Psychopaths.
La Dirección de Vigilancia del Iraq respondió que se trataba de la acción de un psicópata.
Iraq's National Monitoring Directorate responded that it had been the work of a psychopath.
Una niña gitana fue asesinada; el autor del hecho, un alemán, fue detenido y resultó ser un psicópata.
One Gypsy girl was murdered; the offender, a German national, was captured and found to be a psychopath.
La labor con los presos se llevó a cabo con algunos individuos o con grupos especiales (personas con desviaciones sexuales, psicópatas, etc.).
The actual work with prisoners was carried out either with selected individuals or with special groups of prisoners (sexual deviants, psychopaths etc.).
362. El artículo 38 de esta ley establece como sus funciones, entre otras, inspeccionar y vigilar la asistencia oficial y particular de los psicópatas de todo el país así como todos los cometidos de la higiene mental, formar un registro general de psicópatas de todo el país, visitar e inspeccionar en detalle establecimientos de psicópatas oficiales y particulares, una vez cada tres meses y además siempre que lo juzgue conveniente, comprobará la situación de los enfermos que se hallen en aislamiento privado, sea en su domicilio o en otra casa particular.
362. Pursuant to article 38 of the Act, the Inspector-General's functions consist, inter alia, in inspecting and monitoring public-sector and private assistance to psychopaths throughout the country and all mental health care; compiling a general register of psychopaths for the whole country; visiting and conducting thorough inspections of public-sector and private facilities for psychopaths once every three months; and, where such action is deemed advisable, checking the situation of patients who live in private accommodation, either in their own or in someone else's home.
Además, mueren personas sin razón porque hay armas de fuego en manos de psicópatas o de desequilibrados.
Moreover, people were dying senselessly because psychopathic or deranged persons had possession of firearms.
106. El artículo 38 de esta ley establece como sus funciones, entre otras, inspeccionar y vigilar la asistencia oficial y particular de los psicópatas de todo el país así como todos los cometidos de la higiene mental, formar un registro general de psicópatas de todo el país, visitar e inspeccionar en detalle establecimientos de psicópatas oficiales y particulares, una vez cada tres meses y además siempre que lo juzgue conveniente, comprobará la situación de los enfermos que se hallen en aislamiento privado, sea en su domicilio o en otra casa particular.
106. Article 38 of the Act provides that the Inspector General's functions are, inter alia, to inspect and monitor State and private assistance to psychopaths throughout the country and all mental health provision; to establish a general register of psychopaths for the whole country; to visit and conduct thorough inspections of State and private facilities for psychopaths once every three months; and, where deemed appropriate, check the situation of patients who live in their own or someone else's home.
Psicópata esto, psicópata aquello...
Psychopath this, psychopath that...
- Ud es psicópata!
You're psychopath!
¿Un pirado psicópata?
A deranged psychopath?
Un real asesino psicópata, ¡un psicópata!
That is what it looks like. Really psychopathic killer. Psychopath!
Mis padres son psicópatas, pero son psicópatas majos.
My parents are psychopaths, but they're nice psychopaths.
Porque es un psicópata y los psicópatas se aburren.
Because he's a psychopath and psychopaths get bored.
Frank se hace el psicópata, Seth es un psicópata.
Frank plays the psychopath, Seth is a psychopath.
Psicópata, maldito asesino psicópata.
-You're a psychopath, you're a suicidal psychopath...
Es el santo como psicópata, o el psicópata como santo.
He's the saint as psychopath, or the psychopath as saint.
(entre los psicópatas, sí).
(For a psychopath, yes.)
No eres un psicópata.
You're not a psychopath.
– Eres un psicópata.
You're a psychopath.
–Pero no soy un psicópata.
    "But I'm not a psychopath,"
La psicópata es ella.
She is the psychopath.
—Pero no todos somos psicópatas.
But not all of us are psychopaths.
noun
¡Es una psicópata!
She's psycho!
Maldito psicópata de mierda, puto psicópata.
You've gone fucking psycho son, fucking psycho.
¿Yo soy psicópata?
I'm psycho?
Se necesita un psicópata saber un psicópata.
It takes a psycho to know a psycho.
Soy un psicópata, ¿no?
I’m a psycho, okay?
—Ese individuo es un psicópata.
“The man's a psycho.
—¿Porque es un psicópata?
‘Because he’s a psycho killer?
“Bueno, pero al menos podrías ayudarme contra algún psicópata.” “Que, Cual psicópata?”
"Well, it would at least help against that psycho." "What? What psycho?"
—Hay que capturar a ese psicópata.
That psycho must be stopped.
- Fue otro trabajo de psicópata.
  "It was another psycho job.
O a Mossie, que era un psicópata.
Mossie, who was a psycho.
—Es su gorila psicópata.
“That's their psycho bouncer.
—Sí, de psicópata violento.
“As a violent psycho, yes.”
Sólo pensamos que sabemos, pero esta es una lección que enseñaron psicópatas delirantes.
We only think we know, but this is a lesson taught by delirious psychotics.
Si no basamos nuestras acciones sobre esos principios, continuará esta enfermedad y aquellos psicópatas no traerán nada a las Naciones Unidas.
If we do not base our actions on those principles, this malaise will continue and those psychotics will bring nothing to the United Nations.
¡Psicópata de mierda!
You're fucking psychotic!
¡El Psíquico Psicópata!
The psychotic Psychs!
- Eres una psicópata.
You're psychotic.
Eres un psicópata y no puedes entenderlo porque eres un psicópata.
You’re psychotic, and you can’t see it because you’re psychotic.
Gritos de psicópata;
Psychotic screaming;
Era un psicópata, un sociópata.
Psychotic, sociopathic.
Para colmo, soy una psicópata.
I’m psychotic to boot.
—Si fueras una psicópata
      "If you were psychotic--"
No, qué va, no tiene nada de psicópata
No, that’s not psychotic at all.
Nuestros oponentes no son psicópatas;
Our opponents are not psychotic;
Pero él no es un psicópata. —¿Cómo dice?
‘But he’s not psychotic.’
La cara de un psicópata.
A manic face, a psychotic face.
Ojos como los de los guerreros psicópatas.
Psychotic warrior eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test