Translation for "provocar conflicto" to english
Translation examples
Aunque nunca ha habido discriminación en Siria, a fin de evitar cualquier manifestación de ésta, el poder legislativo ha tipificado como acto punible cualquier acto o comunicación escrita o verbal que tenga por fin instigar los prejuicios confesionales o raciales o provocar conflictos entre las diversas comunidades y componentes de la nación (artículo 307 del Código Penal de Siria).
Even though there has never been any discrimination in Syria, in order to preclude any manifestation thereof the legislature has designated as a punishable offence any act or written or oral communication that is intended to instigate confessional or racial bigotry or provoke conflict among the various communities and component elements of the nation (article 307 of the Syrian Penal Code).
65. El Sr. BRYDE aprueba la elección de los términos propuestos por la Sra. McDougall y el Sr. Nobel e indica que prefiere por su parte la expresión "manipulation" a la expresión "explotation" de las diferencias étnicas, puesto que las personas que tratan de provocar conflictos hacen a veces algo más que explotar las diferencias étnicas: las inventan.
65. Mr. BRYDE said that he agreed with the choice of wording proposed by Ms. McDougall and Mr. Nobel, although he preferred the word "manipulation" to the word "exploitation" of ethnic differences, since persons who tried to provoke conflicts sometimes did more than exploit ethnic differences and actually invented them.
268. Todo acto destinado a alentar la intolerancia entre comunidades o confesiones religiosas o a perturbar la armonía nacional es punible a tenor de lo dispuesto en el artículo 307 del Código Penal sirio, que dispone: "Cualquier acto o comunicación verbal o escrita que tenga por objeto alentar la intolerancia confesional o racial o provocar conflictos entre las distintas comunidades y elementos componentes de la nación será castigado con una pena de prisión de seis meses a dos años, multa e inhabilitación para ejercitar los derechos enunciados en los párrafos 2 y 4 del artículo 64" (es decir, la privación del derecho de acceso a empleo o cargo público en la Administración Civil del Estado o a la gestión de una asociación profesional, y del derecho de voto activo o pasivo en las elecciones a cualquier organismo público u organización profesional).
268. Any act which is intended to instigate intercommunal or confessional bigotry or disrupt national harmony is punishable under the terms of article 307 of the Syrian Penal Code, which stipulates that: "Any act or written or oral communication that is intended to instigate confessional or racial bigotry or provoke conflict among the various communities and component elements of the nation shall be punishable by detention of a term of six months to two years, together with a fine and prohibition from exercising the rights specified in the second and fourth paragraphs of article 64" (namely, the right of access to public office or public service in the administration of the civil affairs of the community or in the management of a professional association and the right to vote or to stand as a candidate in elections to any communal organization or professional association).
También podría provocar conflictos entre los distintos clanes y comunidades respecto de la propiedad de los conocimientos tradicionales, por ejemplo, en el caso de que varias tribus hayan utilizado tradicionalmente una planta medicinal pero una sola de ellas venda su conocimiento a la empresa farmacéutica.
They might also provoke conflicts between different clans and communities regarding the ownership of traditional knowledge, for example, if several tribes have traditionally used a medicinal plant, but only one of them sells its knowledge to a pharmaceutical company.
El artículo 307 del Código Penal dispone que se aplicará una pena de prisión de seis meses a dos años de duración, así como una multa de 100 a 200 libras sirias por todo acto destinado a incitar al odio religioso o racial o provocar conflicto entre las diversas comunidades y elementos integrantes de la nación, o que tengan por resultado esa incitación o provocación.
Article 307 of the Penal Code prescribes a penalty of imprisonment for six months to two years, together with a fine of LS 100-200, for any act that is intended to instigate confessional or racial bigotry or provoke conflict among the various communities and component elements of the nation or which results in such instigation or provocation.
A tal fin, se despliegan esfuerzos para determinar la manera de utilizar medidas de fomento de la confianza a nivel regional para disipar los temores que inducen a los países a acumular armamentos y por ello provocar conflictos que de otro modo podrían haberse evitado.
To that end, efforts were being made to identify ways in which confidence-building measures could be used at a regional level to allay the fears which caused countries to accumulate arms, thereby provoking conflicts which might otherwise be averted.
Estos líderes han organizado además una marcha por la paz que tiene lugar el 21 de septiembre de cada año para educar al público de los peligros de usar los sentimientos religiosos para provocar conflictos entre los diferentes elementos de la comunidad papú.
These leaders have also organised a march for peace on 21 September every year to educate the public on the dangers using of religious sentiment to provoke conflict among different elements in the Papuan community.
Algunas están latentes, otras se están intensificando, mientras otras amenazan con provocar conflictos que podrían producir consecuencias peligrosas, destrucción y catástrofes humanitarias.
Some are dormant, some are escalating, while others threaten to provoke conflicts that could engender dangerous consequences, destruction and humanitarian catastrophes.
Provocar conflictos está en la naturaleza de Gordon.
It is in Gordon’s nature to provoke conflict.
—Yo serví mediante mi marcha, para no provocar conflictos —rezongó él.
“I served by my departure, not to provoke conflict,” the Didact grumbled.
«Sí». Laurent le había dicho con total tranquilidad: «Sabías que mi tío quería provocar conflictos en la frontera.
‘Yes.’ Laurent had said to him calmly, ‘You knew my uncle wanted to provoke conflict at the border.
A pesar de que Gang le prometió una y otra vez que era capaz de garantizar la seguridad del país en caso de conflicto con los países del curso más bajo del río, finalmente estimó que no era prudente provocar conflictos de manera innecesaria.
Specs approached the issue from a strength standpoint, and although Lü Gang insisted that the army could guarantee national security in the case of a conflict with their downstream neighbors, he noted that it was irrational to recklessly provoke conflict with two countries at once.
La DCI ha revisado los principios para la utilización del patrocinio empresarial en el sistema de las Naciones Unidas, y ha determinado las mejores prácticas, las esferas en las que es necesario adoptar políticas y directrices, así como las prácticas que pueden provocar conflictos de intereses o ser perjudiciales para las Naciones Unidas.
JIU has reviewed principles for the use of corporate sponsorships within the United Nations system, identifying best practices, areas which require adoption of policies and guidelines, practices that may either cause conflicts of interest or be detrimental to the United Nations.
Los ciclos de sequía han hecho que cada vez las poblaciones sean más vulnerables a los efectos de las pequeñas crisis, que pueden perjudicar los medios de vida, desencadenar hambrunas e incluso provocar conflictos.
Drought cycles have increasingly rendered populations more vulnerable to minor shocks that can disrupt livelihoods, trigger famine and even cause conflicts.
Esos dos elementos podrían provocar conflictos de competencia entre el Estado en que se cometen los delitos y otro Estado.
Those two elements could cause conflicts of jurisdiction between the State in which the offences were committed and another State.
Lamentablemente este procedimiento sólo se realiza de acuerdo a la ley una vez presentada la solicitud de adopción o de salida del país, es decir cuando el niño ya se encuentra bajo el cuidado de los peticionarios, en el caso de la adopción nacional, o ya esperan acogerlo si son postulantes extranjeros, lo que puede provocar conflictos de graves consecuencias.
Unfortunately, this procedure is carried out in accordance with the Act only after the presentation of the application for adoption or for departure from the country, i.e. when the child is already being cared for by the applicants in the case of national adoption or his departure is already expected if the applicants are foreigners; this may cause conflicts having serious consequences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test