Translation for "propietario único" to english
Translation examples
Éstas documentan que la unidad propietario único/adopción de decisión es todavía frecuente en términos de participación en la propiedad de la explotación, pero menos en términos de la producción.
They document that the single owner/decision-making unit is still numerous in terms of share of farms owned, but contributes a small share of production.
En los últimos años se han reconsiderado fundamentalmente los dos paradigmas que han orientado la recopilación y el análisis de datos agrícolas en el pasado, a saber, el lugar central que ocupa la agricultura en la actividad económica rural, y el dominio de la unidad de explotación de propietario único.
6. Two paradigms that have driven agricultural data collection and analysis in the past -- the centrality of agriculture in rural economic activity, and the dominance of the single-owner farm unity -- have been fundamentally reconsidered in recent years.
El número de mineros en pequeña escala, ya sean propietarios únicos o productores en cooperativas, han aumentado apreciablemente desde 1980.
The number of small-scale miners, comprised of single owners or cooperative producers, has increased significantly since 1980.
Frecuentemente las mujeres son o bien empresarias pequeñas o propietarias únicas.
Women are very often either small entrepreneurs or sole proprietors.
1) Cualquier persona natural puede ser un propietario único (art. 3);
any natural person may be a sole proprietor (sectionArticle 3);
Las personas que realizan actividades económicas como propietarios únicos y poseen un certificado de empresa, están automáticamente cubiertas por el seguro social de las pensiones sólo respecto de la porción básica de la pensión.
Persons who are engaged in the economic activity as sole proprietors and hold a business certificate are automatically covered by the pension social insurance only for the basic part of pension.
196. Los trabajadores independientes, excepto los que realicen actividades económicas como propietarios únicos y posean un certificado de empresa, sólo estarán cubiertos automáticamente por el seguro social de pensión respecto de las porciones básicas y complementarias de la pensión.
Self-employed persons, except those who are engaged in the economic activity as sole proprietors and hold a business certificate, are automatically covered only by the pension social insurance for the basic and the supplementary parts of pension.
Además, los microempresarios, incluso los que fueran propietarios únicos, requerirían trámites básicos para establecerse.
Furthermore, even micro-businesses, including those that are sole proprietors, would need basic formalities in order to establish themselves.
Pueden solicitar estas subvenciones los propietarios únicos o empresas pequeñas o medianas inscritas en el registro económico estonio y en las que la participación gubernamental o estatal sea menor del 25%.
The applicants can be sole proprietors or small and medium sized enterprises registered in the Estonian commercial register, and the state or local government participation in the enterprises may not exceed 25%.
Mire usted ... propietario único.
Look at you... sole proprietor.
Quinto: en adelante, toda empresa o propietario único deberá producir la misma cantidad de mercancías o proveer los mismos servicios que en el Año Básico... el año acaba de terminar.
Five: Every company or sole proprietor shall henceforth produce the same quantity of goods, or provide the same services as in the Basic Year... the year just ended.
Propietario único de Welsh Machine Works
Sole proprietor of Welsh Machine Works.
Cinco millas más al norte le administró el mismo trató a la compañera de viaje que aun continuaba a su lado, Pittsburgh Patience, y de tal modo, se convirtió en propietario único de los sesenta y dos mil dólares.
Five miles farther north, he administered the same treatment to Pittsburgh Patience, which left him sole proprietor of their $62,000 haul.
Sam había salido a su familia: su padre, ya fallecido, había sido uno de los principales ingenieros de los programas espaciales de la NASA, mientras que su madre, que tenía setenta y un años, vivía en Key West y era la propietaria única, capitana y factótum de un barco de pesca de gran altura.
Sam had fallen fairly close to the familial tree: his father, now passed away, had been one of the lead engineers on NASA’s space programs, while his mother, Eunice, now seventy-one, lived in Key West, the sole proprietor, captain, and chief bottle washer of a snorkeling and deep-sea-fishing boat.
El reclamante no kuwaití sostenía que había explotado la tienda como propietario único desde 1981 hasta el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq con arreglo a una licencia mercantil registrada a nombre de un nacional kuwaití.
According to the non-Kuwaiti claimant, he operated the grocery business as a sole proprietorship from 1981 until the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait under a business licence that was registered in the name of a Kuwaiti national.
o) Que, en los párrafos 25 y 26, las agrupaciones o los consorcios de empresas y los propietarios únicos no se asimilaran a entidades jurídicas, y que se suprimiera la referencia al representante de la insolvencia ya que, incluso en caso de insolvencia, una entidad jurídica debería identificarse con su propio nombre y no con el del representante de la insolvencia.
(o) In paragraphs 25 and 26, syndicates, trusts and sole proprietorships should not be equated with legal entities and the reference to the insolvency representative should be deleted as, even in the case of insolvency, a legal entity should be identified with its name and not that of the insolvency representative.
k) Que la segunda frase del párrafo 29 constituyera un párrafo independiente, ya que era de aplicación general y no únicamente para los negocios con propietario único; y
(k) The second sentence of paragraph 29 should become a separate paragraph as it applied generally and not only in the case of sole proprietorships; and
73. No obstante, también recibió apoyo en el Grupo de Trabajo la opinión de que un resultado deseado de la labor del Grupo de Trabajo era que se previera la constitución de sociedades con el fin de dar cabida a la gama completa de opciones ofrecidas a las MIPYME para su transformación gradual de empresas de propietario único en empresas de mayores dimensiones, y que, por lo tanto, la personalidad jurídica era necesaria.
73. However, there was also support in the Working Group for the view that making provision for incorporation was a desired outcome of the work in order to provide for the full range of options for development to MSMEs from sole proprietorships to larger enterprises, and that legal personality was thus necessary.
* Excluidos los propietarios únicos.
* Excl. sole proprietorships.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test