Translation for "propiedad de la familia" to english
Propiedad de la familia
Translation examples
Además de ser consideradas menores de por vida, las mujeres casadas conforme al derecho consuetudinario están bajo el dominio de sus maridos, que tienen derecho a poner fin a los contratos y administrar la propiedad de la familia como les plazca.
28. In addition to being considered perpetual minors, women married under customary law were subject to their husbands, who had the right to conclude contracts and administer the family's property as he wished.
El Comité tomó nota de la denuncia del autor relativa a la confiscación de la propiedad de su familia en 1951, y observó que, independientemente de que esos acontecimientos se produjeran antes de la fecha de entrada en vigor del Protocolo Facultativo en Hungría, el Pacto no protegía el derecho de propiedad.
It noted the author's claim relating to the confiscation of his family's property in 1951 and observed that irrespective of the fact that those events occurred prior to the entry into force of the Optional Protocol for Hungary, the right to property was not protected under the Covenant.
260. En el período de 2009 a 2015 se prevé realizar las siguientes actividades: campañas públicas destinadas a cambiar los valores patriarcales que prevalecen en el país (informar a las mujeres sobre sus derechos y sobre los mecanismos para hacerlos valer, sensibilizarlas sobre la importancia de la propiedad de la tierra, los bienes muebles e inmuebles adquiridos en comunidad, la contribución económica a las propiedades de la familia a través del trabajo doméstico), alentar a las mujeres de las zonas rurales a crear asociaciones y cooperativas (con el fin de aumentar el empleo de las mujeres rurales, aumentar el número de cooperativas y asociaciones de mujeres, y el número de explotaciones agrícolas registradas), concebir programas para recaudar fondos que ayuden a desarrollar la iniciativa empresarial de la mujer en relación con el turismo rural (organización de eventos para mujeres).
260. The activities to be performed within the period from 2009 to 2015 are, as follows: public campaigns with the aim to change patriarchal values in the country (by informing women about their rights and mechanisms to accomplish the same, raise awareness of women on the importance of ownership over land, real estates and property earned mutually, economic contribution to family property through household jobs), encourage women in rural regions to have associations and cooperatives (in the manner to increase employment of rural women, increase the number of women's cooperatives, associations, newly registered agricultural estates), develop programmes of outright stimulating funds for the support to development of women's tourism as well as for the development of women's entrepreneurship related to countryside tourism (fostering of women's manifestations).
El Código regula, además del derecho de propiedad en la familia, determinados procedimientos judiciales y administrativos en los asuntos jurídicos vinculados con las relaciones familiares, es decir, los procedimientos en el derecho de familia (arts. 316 a 372).
This law defines, besides family property law, certain judicial and administrative procedures in the legal matters concerning family relationships - family procedural law (articles 316-372).
En un acontecimiento paralelo, la familia Al–Ghuzlan de Jabal Al–Mukhaber presentó una petición al Tribunal Superior de Israel para que se pusiera fin a la construcción de una comisaría valorada en 1,3 millones de dólares de los Estados Unidos que estaba previsto construir en la propiedad de la familia.
In a parallel development, the Al-Ghuzlan family from Jabal Al-Mukhaber submitted a petition to the Israeli High Court in order to halt the construction of a $1.3 million police station envisaged to be built on the family property.
Los bancos de pesca también se consideran propiedad de la familia.
Fishing grounds are also considered family property.
5.9 El autor rechaza por considerar "totalmente contradictorio con la situación actual del Estado parte, que es parte en el Pacto y en el Protocolo", la posibilidad de que pueda ahora obtener posibles beneficios financieros de la venta de la propiedad de su familia.
5.9 The author rejects as "totally inconsistent with the State party's current status as a party to the Covenant and the Protocol" the possibility that it may now derive potential financial benefits from the sale of his family's property.
Es necesario establecer un régimen de propiedad basado en la igualdad entre los géneros durante la aplicación de la ley de privatización de la tierra y divulgar entre el público la importancia de la copropiedad de los bienes y el riesgo de registrar bienes inmuebles a nombre de una sola persona, a fin de reflejar debidamente y de una manera equilibrada en las leyes y reglamentos las cuestiones de género relacionadas con las propiedades de la familia en los casos de divorcio y herencia.
There is a necessity to establish a system look gender perspectives during the implementation of the law on land privatization and to disseminate the understanding among public about the importance of owning joint properties and risk of listing immovable properties in name of individual, to properly reflect the gender issues related to family properties in the case divorce and inheritance in the laws and regulations in a balanced way.
El efecto combinado de los bajos niveles de educación, la discriminación en el lugar de trabajo, la exclusión de los procesos de adopción de decisiones en la familia y la falta de derechos de propiedad en la familia aumenta la vulnerabilidad de la mujer frente a la explotación y la dependencia en el trabajo, haciendo más fácil que se conviertan en víctimas del trabajo en condiciones de servidumbre.
The combined effects of low education levels, workplace discrimination, exclusion from family decisionmaking processes and lack of familial property rights increase women's vulnerability to labour exploitation and dependency and thus make them susceptible to bondage.
—He jurado que recuperaría la propiedad de mi familia.
“I’ve vowed to recover our family property.”
—Son propiedad de la familia —corroboró su hermano.
"They're family property," his brother echoed.
—A la propiedad de mi familia —dice ella. —¿No vas al hotel?
She says, “To the family property.” “Not to the hotel?”
—Sólo quiero ver la propiedad de mi familia.
“I just want to see the family property.”
Como estamos dividiendo las propiedades de la familia, tenemos que ser justos.
Since we’re dividing the family property, we have to be fair.
—Primero vamos a la propiedad de su familia —dice él.
“We go first to your family property,” he says.
Esto es propiedad de la familia, de modo que imagino que será para Alexa.
I mean, this is a family property, so I presume it goes to Alexa.
Pero fue la que encontró el cráneo, y lo había encontrado en la propiedad de su familia.
But she had found the skull—and found it on her own family’s property.
Los israelíes fueron amables con nosotros y entendían que la casa había sido propiedad de mi familia.
The Israelis were kind to us and understood that this had been our family’s property.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test