Translation for "propias luchas" to english
Propias luchas
Translation examples
En el Iraq, sobre la base de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, el Japón se ha unido a los esfuerzos internacionales por ayudar en la propia lucha que libra el pueblo iraquí para lograr una nación democrática y próspera.
In Iraq, based on the relevant Security Council resolutions, Japan has joined international efforts to assist in the Iraqi people's own struggle towards a democratic and prosperous nation.
Es significativo que, mientras que las declaraciones de los dirigentes de Al-Qaida con motivo del fin del Ramadán en 2011 trataban de integrar a la insurgencia afgana en su propia lucha, las declaraciones equivalentes de los talibanes no mencionaban a Al-Qaida en absoluto.
11. It is significant that while statements by Al-Qaida leaders to mark the end of Ramadan in 2011 attempted to integrate the Afghan insurgency into their own struggle, equivalent Taliban statements failed to mention Al-Qaida at all.
Las maniobras recientes de las democracias establecidas del Grupo de Contacto sugieren que han olvidado sus propias luchas por la democracia.
The recent manoeuvres of the established democracies of the Contact Group suggest that they have forgotten their own struggles towards democracy.
34. Sudáfrica no puede permanecer callada ante los sufrimientos del pueblo saharaui, porque su silencio constituiría una traición inaceptable a su propia lucha por la libertad y a la solidaridad que Marruecos le demostró cuando llegó su turno de luchar por la libre determinación.
34. If his country were to remain silent on the suffering of the Saharan people, it would constitute an unacceptable betrayal of its own freedom struggle and of the solidarity that Morocco had extended to his country during its own struggle for self-determination.
Las personas que viven bajo la ocupación se dirigen sin cesar a la Declaración Universal de Derechos Humanos como fuente de inspiración en su propia lucha por la libre determinación, soberanía e independencia de la Potencia colonial.
The people living under occupation relentlessly point to the Universal Declaration of Human Rights as a primary source of inspiration in their own struggle for self-determination, sovereignty and independence from the occupying Power.
Argelia suscribe totalmente los principios sobre los que se apoya la campaña internacional para salvar el planeta y comparte las inquietudes en torno a la misma, como consecuencia de su propia lucha contra el fenómeno de la desertificación, una de las manifestaciones más amenazantes del cambio climático.
Algeria was totally in accord with the principles behind the international campaign to save the planet, and shared the concerns underlying it, as a consequence of its own struggle with the phenomenon of desertification, one of the most threatening manifestations of climate change.
No hay duda de que este informe final —quizás más que ningún otro en la vida del Comité Especial— se convertirá con el tiempo en un símbolo en los archivos de las Naciones Unidas, porque no sólo simboliza la determinación de un pueblo de eliminar una política odiosa, sino que también se convertirá en una fuente de inspiración para quienes, enfrentados a los mismos problemas en el futuro, pueden sentirse fortalecidos porque no estarán solos en su propia lucha.
No doubt, this final report - perhaps more than any other in the Special Committee's life - will in time become an icon in the United Nations archives, because not only does it symbolize the determination of a people to eliminate a hateful policy, but will become a source of inspiration for those who, confronted by similar challenges in the future, may draw courage from the fact that they will not be alone in their own struggle.
7. Zimbabwe, por ser un país que cree en el principio del derecho de todos los pueblos a la libre determinación, y por haber gozado de apoyo diplomático y material durante su propia lucha de liberación contra el colonialismo y el dominio de una minoría, ha apoyado activamente a otras personas en su lucha por hacer realidad el derecho a la libre determinación e independencia en Africa y en otras partes del mundo.
7. Zimbabwe, as a believer in the principle of the right of all peoples to self-determination, and as a beneficiary of diplomatic and material support during its own struggle for liberation from minority and colonial rule, has actively supported other people in their fight for the right to self-determination and independence in Africa and other parts of the world.
Jessa, ¿hay alguna forma de que puedas expresar esa idea que se relaciona con tu propia lucha un poco más?
Jessa, is there a way you can phrase this idea that relates to your own struggle a bit more?
Miles de adultos jóvenes encontraron la página y escribieron sobre su propia lucha contra la depresión la adicción y el aislamiento y nació una comunidad en línea y se volvió un verdadero movimiento social.
Thousands of young adults found the page and wrote about their own struggles of depression, addiction and isolation, and an online community was born and became a legitimate social movement.
Barrett era alguien que era muy abierto acerca de sus propias luchas con el abuso de sustancias.
Barrett was somebody who was very open about his own struggles with substance abuse.
Fleming puso su propias luchas en las páginas.
Fleming put his own struggles in public ل pages.
Todos tenemos nuestras propias luchas.
Everybody has their own struggles.
Si te soy sincera, tuve mi propia lucha contra mi atracción por una subordinada.
To tell you the truth, I've had my own struggle with attractions to subordinates.
El país ha tenido sus propias luchas hacia la democracia, pero parece que la democracia en la República Autónoma de Denestria puede ser de corta duración ahora.
The country has had its own struggles towards democracy, but it appears that democracy in the Dnestrian Autonomous Republic may be short-lived now.
Son ellos los que tienen que emprender su propia lucha.
They must launch their own struggle.
Pájaros que tienen su propia vida, su propia lucha.
Birds who have their own lives, and their own struggles.
Pero ¿qué era su propia lucha interior comparada con la tragedia que St.
But what was his own struggle compared with this tragedy which St.
Los lanceros que tenía a ambos lados estaban inmersos en su propia lucha para sobrevivir.
The spearmen on either side of him were engaged in their own struggles for survival.
Pero ahora su compasión estaba totalmente anegada por su propia lucha de supervivencia.
But now his compassion was ruthlessly quelled in his own struggle to survive.
Renunciar a eso habría sido deshonrar a su padre y su propia lucha por la supervivencia.
To give that up would have been to dishonor his father and their own struggle for survival.
En el fragor del momento, su propia lucha se había apoderado de toda su atención.
In the heat of the moment, her own struggle had consumed all of her attention.
Enzarzados en su propia lucha para sobrevivir, Benignus y sus compañeros no podían hacer nada al respecto.
Locked in their own struggles for survival, Benignus and his comrades could do nothing about it.
Tal vez la nieve la cubriera antes de que la encontraran los animales salvajes que buscaban alimento en su propia lucha por la supervivencia.
The snow would cover her, perhaps before the wild animals found another meal, in their own struggle to survive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test