Translation for "promulgaron" to english
Translation examples
verb
Varios Estados Miembros promulgaron leyes relativas a la violencia en el hogar.
14. Several Member States enacted legislation on domestic violence.
Se promulgaron nuevas medidas legislativas.
New legislation was enacted.
Varios Estados promulgaron nueva legislación para adoptar tales medidas.
Several States enacted new legislation to take such steps.
466. Durante el mandato británico se promulgaron disposiciones legales similares.
466. During the British Mandate similar laws were enacted.
A este respecto, algunos Estados promulgaron leyes y otros están en proceso de hacerlo.
Some States had enacted relevant legislation and others were in the process of doing so.
Otros dos Estados Miembros promulgaron legislación nacional sobre el espacio ultraterrestre.
Two additional Member States enacted national space laws.
En 2011 se promulgaron otras dos leyes:
Two additional pieces of legislation were enacted in 2011:
En 2000 se promulgaron cuatro "leyes nacionales" nuevas sobre asuntos fiscales y en enero de 2001 se promulgaron dos más, sobre asuntos laborales.
Four additional "laws of the country" on fiscal matters were enacted during 2000, while an additional two, on labour issues, were enacted in January 2001.
Posteriormente, se promulgaron dos leyes.
Subsequently, two laws were enacted.
UU. ¿Está diciendo que esas políticas se promulgaron como gesto humanitario?
Are you saying that these policies were enacted as a humanitarian gesture?
Dra. Klaywig, como historiadora de la ley de lo familiar ¿por qué se promulgaron las leyes contra la poligamia?
Dr. Klaywig, as a historian of family law... could you tell us why laws against polygamy were enacted?
En la actualidad se promulgaron para impedir que el esposo abandone a la esposa y la deje sin ingreso para ella y para sus hijos.
But in recent history, they were enacted to prevent a man from abandoning his wife... leaving her with no means of income for herself or her children.
Georgia y Virginia, promulgaron leyes... que permiten a la gente portar armas en los bares.
Georgia and virginia have Recently enacted laws that Explicitly allow people to carry
Cuando se promulgaron estas leyes la estructura social y económica era muy distinta.
When polygamy laws were enacted, it was under a different social and economic construct.
Hace muchos siglos, bajo este árbol, se promulgaron leyes que prohibían La tortura y los arrestos sin La aprobación del tribunal.
Many centuries ago, under this tree, laws were enacted, prohibiting torture and arresting people without court approval.
Otros departamentos también promulgaron contramedidas.
Other departments have enacted countermeasures as well.
Declararon que el rey era un irresponsable con el dinero y promulgaron un decreto por el que se apropiaban de los bienes más valiosos de su familia.
They declared that the King couldn’t be trusted with money and enacted a law appropriating his family’s most valuable properties.
Se promulgaron tasas de recogida y se instauraron caros procesos para detener el flujo, para reducir la avalancha de basura a la mitad, luego a la décima parte, y después todavía a más.
Pickup fees were enacted and expensive processes found to stanch the flow… to cut the flood of trash in half, then to a tenth, then still more.
—Se promulgaron leyes —gritó luego— para destruir el concepto celta de catolicismo, que era la luz y la flor de la civilización occidental en una época en que Inglaterra y el continente europeo se revolvían en la Edad Media.
"Laws," Conor cried, "were enacted to destroy the Celtic concept of Catholicism which was the light and the flower of Western civilization at a time when England and the European continent writhed in the dark ages.
Las leyes suntuarias se promulgaron en parte para mantener a todo el mundo dentro de su correspondiente clase social, pero también por el bien de las industrias locales, que en general estaban concebidas para desanimar la importación de materiales extranjeros.
Sumptuary laws were enacted partly to keep people within their class, but partly also for the good of domestic industries, since they were often designed to depress the importation of foreign materials.
Se promulgaron cinco textos normativos básicos de carácter económico.
49. Five pieces of basic economic legislation were promulgated.
En relación con la ley se promulgaron siete decretos gubernamentales y una nueva circular.
In relation to the Act, seven executive orders and a new circular were promulgated.
Las leyes se promulgaron el 27 de octubre, tras su aprobación por el Senado.
The laws were promulgated on 27 October following approval by the Senate.
Se promulgaron asimismo diversas leyes:
Similarly, several laws were promulgated:
De hecho, la mayoría de estas disposiciones legislativas se promulgaron después de 1992.
In fact, most of those legislative enactments were promulgated after 1992.
Se prepararon y promulgaron directrices sobre técnicas de entrega vigilada.
Guidelines on controlled delivery techniques were produced and promulgated.
Se elaboraron y promulgaron directrices sobre acuerdos de transición para la ejecución de la reforma contractual.
Developed and promulgated guidelines for transitional arrangements for the implementation of contractual reform.
De conformidad con esa disposición constitucional, se promulgaron las leyes que rigen la función pública.
In accordance with this constitutional provision, laws regulating public office were promulgated.
- Legislación: se promulgaron y aplicaron los siguientes instrumentos:
- Legislation : the following documents were promulgated and implemented :
En 1988 se promulgaron leyes para erradicar la prostitución y la violencia contra la mujer.
In 1988, laws had been promulgated to eradicate prostitution and violence against women.
Creemos que es un principio de nuestro sistema judicial, como los Padres Fundadores promulgaron, que la comprensión sea más importante que... lo contrario.
We believe it's the very foundation of our judicial system, as promulgated by our Founding Fathers, that comprehensiveness be chosen over the opposite.
O bien estarán batallando con textos que produjeron sus antepasados, con las ideas que sus antepasados promulgaron.
Or struggling with texts their ancestors produced, with the ideas their ancestors promulgated.
Las nuevas leyes que se promulgaron al principio de la pandemia también significaron que el estado compensaría parte o la totalidad del salario de las personas confinadas en su casa, incluyendo a los que trabajan en la economía informal y a los autónomos.
New laws that were promulgated at the beginning of the pandemic also meant that the state would compensate part of or the whole salary of people confined at home, including those working in the gig economy and freelancers.
verb
Se promulgaron más de 60 decretos presidenciales para el nombramiento de altos cargos del Gobierno.
4. Over 60 presidential decrees were issued on the appointment of senior Government officials.
Ese mismo año se promulgaron otros reglamentos que prohíben los castigos graves de alumnos y estudiantes.
Other regulations prohibiting severe punishment of pupils and students were also issued in that year.
Entre 1967 y 1989 se promulgaron 1.292 decretos militares, cada uno con su número de serie.
So, between 1967 and 1989, 1,292 military orders were issued, each one of course with a serial number.
543. En 1981 se promulgaron nuevas disposiciones relativas a la enseñanza superior en Turquía.
543. In 1981, new provisions were issued for higher education in Turkey.
Se promulgaron las leyes y decretos siguientes:
110. The following laws and decrees have been issued:
Para llevar a la práctica este derecho se promulgaron las leyes que a continuación se indican.
To translate this right into practice, the laws detailed below were issued.
277. En 2003 se promulgaron las siguientes normas:
In 2003 was issued:
Durante este trimestre se promulgaron nuevas directrices tácticas y todos los efectivos de la FIAS recibieron capacitación sobre ellas.
New tactical directives were issued this quarter and the entire ISAF force was retrained on them.
187. En 2003 se promulgaron órdenes ministeriales de aplicación de esas disposiciones, entre ellas las siguientes:
187. Ministerial orders implementing these provisions were issued in 2003, including:
Promulgaron un edicto contra toda cerveza que no fuese oscura y contra toda cerveza oscura que no fuese la Beck oscura.
They issued a mandate against all beer that was not dark and against all dark beer that was not Beck’s Dark.
Bruto y Casio promulgaron en todas las ciudades y comunidades de Italia un edicto pretoriano cuyo contenido difería mucho de los dos que habían promulgado en abril.
Brutus and Cassius issued a praetorian edict to all the towns and communities of Italy which differed greatly in content from the two they had issued in April.
Por ese motivo, los miembros de la coalición promulgaron una fatwa: «La orden de matar a los estadounidenses y sus aliados —civiles y militares— es un deber individual para todo musulmán que pueda hacerlo en cualquier país donde sea posible hacerlo».
Therefore, the members of the coalition were issuing a fatwa: “The ruling to kill the Americans and their allies—civilian and military—is an individual duty for every Muslim who can do it in any country in which it is possible to do it.”
En el norte de Nigeria, un país que anteriormente había sido declarado libre de la polio de forma provisional, un grupo de religiosos islámicos promulgaron un dictamen, o fatwa, que afirmaba que la vacuna de la polio era una conspiración de Estados Unidos (y, por asombroso que resulte, de las Naciones Unidas) contra la religión musulmana.
In northern Nigeria—a country that had previously checked in as provisionally polio-free—a group of Islamic religious figures issued a ruling, or fatwa, that declared the polio vaccine to be a conspiracy by the United States (and, amaz- ingly, the United Nations) against the Muslim faith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test