Translation for "prohibieron" to english
Translation examples
verb
No existe ninguna prohibición, no se prohibieron los ensayos.
It was not a question of a prohibition on testing; it was a question of asking for utmost restraint.
A continuación, se prohibieron las armas químicas y bacteriológicas en el Protocolo de Ginebra de 1925.
Chemical and bacteriological weapons were then prohibited by the 1925 Geneva Protocol.
También se prohibieron las visitas familiares.
Family visits were also prohibited.
Se prohibieron artículos esenciales, como los materiales para la construcción.
Essential items, such as construction materials, were prohibited.
En 1996 las Naciones Unidas prohibieron la utilización de esos "proyectiles bárbaros".
The United Nations prohibited the use of such "barbaric shells" as long ago as 1996.
:: En 2012, las autoridades prohibieron varias reuniones de partidos políticos.
:: Throughout 2012 various political party meetings were prohibited by authorities.
De este total se prohibieron 102 fusiones.
Out of these, 102 mergers were prohibited.
:: Se prohibieron por ley la compra y el rapto de la novia.
Bride price and abduction became prohibited by law.
Las FDI prohibieron la entrada al campamento durante 12 días consecutivos.
The IDF prohibited entry to the camp for 12 consecutive days.
Se prohibieron las minas pequeñas.
Small mines are prohibited now.
Y me prohibieron que volviera a cantar en ese lugar.
They've prohibited me from going back there.
Después de comenzada la prohibición, prohibieron el alcohol por toda América.
After Prohibition started, they outlawed alcohol all over America.
A mis hermanos del Sur se lo prohibieron... los demonios españoles.
My southern brothers were prohibited from using it... by the Spanish devils.
Pronto también prohibieron la metalona... y Bowden volvió a moverse:
Morris: Soon, Methylone was prohibited as well, so Bowden moved on again.
Por eso prohibieron la cacería de marmota.
So this is why they've prohibited the hunting of marmot.
Hasta tal vez te prohibieron procesar por completo la muerte de tu hermana.
Maybe even prohibited you... from fully processing your sister's death.
No te lo prohibieron tus padres?
Didn't your parents prohibit you?
Fue así, como nos prohibieron unirnos a la incursión,
And so, prohibited from joining the incursion,
Prohibieron las caminatas, y Maruja fue sometida a un régimen de vigilancia perpetua.
They prohibited her walks, and Maruja was subjected to a regime of constant surveillance.
Los libros copernicanos de Diego de Zúñiga y Foscarini se prohibieron directamente.
The Copernican books of Diego de Zuñiga and Foscarini were prohibited outright.
Y prohibieron a los indios cazar en el parque, pese a que Yellowstone era un territorio de caza tradicional.
And they prohibited Indians from hunting in the park, though Yellowstone was a traditional hunting ground.
Fue el principio de la persecución de todas las investigaciones científicas que incluían el atomismo... que los jesuitas prohibieron desde 1632 y durante siglos.
It was the beginning of a persecution of all scientific research proceeding through atomism — which the Jesuits banned as early as 1632, maintaining the prohibition for centuries.
En los albores de la Historia, los dioses prohibieron a los magos la tenencia de armas de cualquier naturaleza y el uso de cotas de malla u otros atuendos bélicos.
At the beginning of time, magicusers were prohibited by the gods from carrying any type of weapon or wearing any sort of armor.
Le prohibieron supervisar a alumnos o comunicarse con ellos en calidad de profesor hasta que los casos contra él se cerraran y la universidad terminara su propia evaluación.
He was prohibited from supervising or communicating with any students in his capacity as a professor until the cases against him were closed and the university had completed its own review.
Mientras, los delegados del Congreso Panruso de Soviets votaron abrumadoramente a favor de un pleno apoyo y cooperación con el gobierno de Lvov, y prohibieron las manifestaciones armadas que se celebraran sin autorización del Soviet.
Meanwhile the delegates to the All-Russian Congress of Soviets overwhelmingly voted for full cooperation with and support for Lvov’s government, and prohibited armed demonstrations without Soviet authorisation.
En varias ciudades prohibieron el libro Elmer Gantry (en Boston, se convirtió en delito procesable, ya no solo en falta, dato que indica lo fuerte que era el rechazo hacia la novela), pero, por supuesto, esas prohibiciones solo sirvieron para hacer el libro más deseable y morboso para quienes podían acceder a él.
Elmer Gantry was banned in several cities – in Boston, selling it was made an indictable offence, as opposed to just a misdemeanour, as an indication of how severely disagreeable it was – but of course such prohibitions merely made the book seem more juicily desirable to those who could get it.
verb
Se prohibieron todos los usos.
All uses of alachlor banned.
Durante 1998 y 2002 no se prohibieron reuniones públicas.
During 1998 and 2000 no decisions were made to ban public rallies.
Las medidas reglamentarias firmes prohibieron todos los usos de endosulfán como plaguicida.
The final regulatory action banned all uses of endosulfan as a pesticide.
Hemos sabido que se prohibieron los esfuerzos en pro de la democracia del Concilio Cubano.
We have witnessed the banning of the democracy-building efforts of Concilio Cubano.
- Se prohibieron los llamados intercambios "pueblo a pueblo"
- The so-called `people-to-people' exchanges were banned
Declaración de San Petersburgo (por la que se prohibieron determinados proyectiles)
Declaration of St. Petersbourg (banning certain projectiles)
¿También te prohibieron?
You got banned too?
Prohibieron sus libros.
- Well... - His books were banned.
- Prohibieron el espectáculo
- They've banned the show. - Serious?
- Ellos prohibieron, fumando.
- They banned it, smoking.
Por eso se prohibieron.
That's why they were banned.
Me prohibieron visitarte.
I'm banned from visiting you.
Pero los militares la prohibieron».
“But the army has banned it.”
Se prohibieron los televisores.
Televisions were banned.
Por eso las bibliotecas prohibieron fumar.
Then libraries banned smoking.
Los comunistas prohibieron la religión.
The Communists banned religion.
La prohibieron a principios de los sesenta.
The movie was banned in the early sixties.
Por ejemplo, prohibieron el gas venenoso.
Banning poison gas, for instance.
Se prohibieron la propiedad privada y los mercados.
Private property was outlawed, and markets were banned.
Por eso prohibieron el jazz americano durante la ocupación.
So American jazz was banned during the Occupation.
Los padres de nuestros amigos les prohibieron que nos vieran.
Friends were banned by their parents from seeing us.
verb
Me prohibieron volver a escribir.
He forbid me to write again.
Me prohibieron seguir entrenando.
They forbid me to keep training.
Los Antiguos les prohibieron invadirnos.
Elder Ones forbid that they ever invade us.
¿Por qué le prohibieron hablar en el Parlamento?
Why did they forbid you to speak in Parliament?
La cosa interesante es, nuestros votos nunca prohibieron específicamente las relaciones íntimas con mujeres.
The interesting thing is, our vows never specifically forbid intimate relations with women.
Cerraron la mezquita, prohibieron los días santos, no nos dejan subir al autobús ... ¡Míra a ti!
They closed the mosque, forbid the holy days, don't let us get on the bus... Look at you!
Para proteger a los nuestros, los jefes prohibieron viajar... Y ahora olvidamos quiénes somos.
To protect our people, the ancient chiefs forbid voyaging... and now we have forgotten who we are.
Los médicos me prohibieron moverme.
The doctors forbid me to move.
¿Por qué no prohibieron a sus fieles que fueran a la guerra?
Why didn't you forbid the faithful to go to war?
—Incluso me prohibieron hablar del asunto.
They even forbid me to talk to anybody about it.
¿Por qué le prohibieron ir a casa de mis abuelos?
‘Why exactly did your parents forbid you from going to my grandparents’ house?’
Cavaron hoyos, forjaron barrotes, prohibieron el alimenticio rostro del sol.
Dug pits, forged bars, forbid the nourishing face of the sun.
Gracias a Dios que la comida que este médico prohíbe ya la prohibieron los rastafaris mucho tiempo atrás.
Thank God the food he forbids, Rastafari had forbidden long time.
entrelazó los dedos con fuerza—. Me envió una única nota, pero nada más después: se lo prohibieron.
she laced them tightly together. “He sent me one note, but nothing after that: they forbid it.
Los oficiales sabían que jugar insuflaba ánimos durante las largas caminatas a través de tierras monótonas y no lo prohibieron.
The officers knew it raised spirits on the long trudges through featureless lands and did not forbid it.
Les supliqué que me dejaran, pero me lo prohibieron de forma categórica porque estaba abrumada por el dolor de haber perdido a mi hija.
I begged them to, but they expressly forbid it because I was in such deep grief over losing my baby.
Durante la cena, la segunda noche tras la proposición de matrimonio de Dag, los padres de Fawn prohibieron hablar del asunto en la mesa, para alivio de Dag.
By supper of the second night after Dag's proposal, Fawn's parents had gone so far as to forbid discussion of the topic at the table, somewhat to Dag's relief.
verb
Las fuerzas de ocupación israelíes incluso prohibieron a los palestinos musulmanes enterrar a sus muertos en el cementerio Bab Al-Rahmah de Jerusalén.
Israeli occupying forces even barred Palestinian Muslims from burying the dead in Bab AlRahmah cemetery in Jerusalem.
Las autoridades también revocaron la licencia de Chashmeh Publications y prohibieron su participación en la 25ª Feria Internacional del Libro de Teherán por insultar los valores islámicos.
Authorities also revoked the licence of Chashmeh Publications and barred it from the twenty-fifth Tehran International Book Fair for insulting Islamic values.
El 14 de enero, las FDI prohibieron que los israelíes entraran en Ramallah, tras haberse producido en ese lugar varios incidentes de apedreo. (Jerusalem Post, 15 de enero)
96. On 14 January, the IDF barred Israelis from entering Ramallah following a number of stone-throwing incidents there. (Jerusalem Post, 15 January)
campamento de refugiados de Askar, rodearon un edificio civil de cuatro pisos y lanzaron un proyectil contra éste; realizaron registros domiciliarios, impusieron el toque de queda en la zona y prohibieron el acceso a las ambulancias.
The Israeli occupation forces, backed by armoured vehicles, stormed the Askar refugee camp, surrounded and shelled a civilian four-story building; conducted house-to-house searches, placed the area under curfew and barred access to ambulances.
En apoyo de esta afirmación explica que en diversas ocasiones le prohibieron tener contactos y participar en la oración colectiva.
In support of this claim he explains that he was repeatedly barred from having contact with others and from engaging in joint prayers.
Las autoridades penitenciarias de Ashkelon prohibieron al abogado Mera'i visitar a prisioneros que eran sus clientes. (Ha'aretz, 23 de junio)
The Ashkelon prison authorities also barred Attorney Mera'i from visiting prisoners who were his clients. (Ha'aretz, 23 June)
Las autoridades prohibieron a la familia de Chen Kegui presenciar el proceso aduciendo que eran testigos y que, por lo tanto, solamente podrían asistir al juicio después de haber testificado.
Chen Kegui's family was barred by officials from observing the proceedings on the grounds that they were witnesses, who could only see the trial once they had testified.
Me prohibieron venderle al gobierno de EE.UU.
I'm barred from doing any business with the U.S. government.
Me prohibieron la entrada.
They barred me from the museum.
Te prohibieron interrogarla.
They barred you from interviewing her.
Hizo ganar millones a Ultra y un día simplemente le prohibieron entrar.
He made millions for this studio, and then one day, they just barred him from the lot.
- Me prohibieron la entrada de por vida.
I'm barred for life.
- Me prohibieron entrar.
I'm barred.
Donna, sabes, me encantaría hacerlo pero me prohibieron las actividades escolares para siempre.
Donna, you know I'd love to do it but I'm barred from all school activities until the end of time.
Ni los invitaron a entrar ni les prohibieron el paso.
They were neither invited nor barred.
Nos prohibieron explorar la ciudad después de anochecer.
We were barred from exploring the city after dark.
Durante varios años le prohibieron la entrada a los jardines públicos de Hakgalle.
For some years she was barred from the Hakgalle Public Gardens.
No tardaron en reconocerlo y le prohibieron el acceso a sitios públicos.
Before long people began recognizing him, and he was barred from entering public places.
Georgia solía ir a armar escándalo, hasta que le prohibieron la entrada.
Georgia used to come around and make trouble, until they barred her from the club.
Cuando Alois Erhart regresó al hotel Atlas, al principio le prohibieron el paso.
When Alois Erhart returned to Hotel Atlas he was initially barred from entering.
Todos los hospitales y centros médicos de California prohibieron el acceso a los Hermanos el mismo día.
All hospitals and medical centers in California barred their doors to the Helpers that same day.
A Schmelka le prohibieron jugar con ellos durante una semana entera, durante la cual tuvo que acudir a clases particulares con el rabino.
For a whole week Schmelka had been barred from playing with them. Instead he had been sent for special lessons to the rabbi.
Al año siguiente escribí críticas de cine para una revista de la Universidad, pero me prohibieron la entrada a los pases para la prensa porque había un tipo que siempre entraba cuando la proyección había empezado, y en una ocasión le dije que acababan de asesinar a la novia del protagonista, por lo que él calificó la película en su crítica como una historia de intriga subestimada.
Next year I did movie reviews for a UCLA magazine, only I got barred from the trade shows because there was one guy who always came in after the movie had begun and one time I told him the male lead's girlfriend had just been murdered, so he reviewed it as an understated suspense story.
El intercambio de estímulos prosiguió, pero se prohibieron las corrientes más sutiles hasta que la estrella de marras volviera a su sitio en la rueda del firmamento.
The interchange of fuels went on, but subtler currents were interdicted until the star in question changed its disposition in the celestial dance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test