Translation for "productivista" to english
Productivista
Translation examples
Las instituciones financieras internacionales con sede en Washington habían reconocido tardíamente las limitaciones del modelo único impulsado en la década de los años noventa y actualmente eran más favorables a incorporar los indicadores de desarrollo humano (en lugar de meramente económicos) en la evaluación del desempeño de los países y a adoptar una perspectiva más "productivista" del desarrollo.
The Washington - based international financial institutions (IFIs) had belatedly recognized the limitations of the one-size-fits-all approach promoted in the 1990s, and were currently more open to consider indicators of human (rather than merely economic) development to measure countries' performances and to adopt a more "productivist" view of development.
En consecuencia, el reto para los responsables de las políticas es encontrar las mejores políticas "productivistas" para generar un círculo virtuoso que vincule acumulación de capital, creación de empleo, diversificación económica, modernización tecnológica y mayores ingresos.
The challenge for policymakers is, accordingly, to find which "productivist" policies work best to generate a virtuous circle linking capital accumulation, job creation, economic diversification, technological upgrading and higher incomes.
En el decenio de 1960 prominentes líderes occidentales tomaron en serio el reto de alcanzar el mismo nivel, repetido por Krushev en 1961, y ambos sistemas compartieron la preferencia por los principios productivistas como medida de éxito y culto del crecimiento.
During the 1960s, the challenge of “catching up”, repeated by Khrushchev in 1961, was taken seriously by prominent Western leaders, and an emphasis on productivist criteria as a measure of success and a cult for growth were shared by both systems.
Nuestros indicadores comerciales, productivos y productivistas no nos dan cuenta de esta dimensión humana y natural de la vida.
Our commercial, productive and productivist indicators do not take account of that human and natural dimension of life.
9. La perspectiva "productivista" del desarrollo requería que el sector público participase de manera más directa en la economía y se adoptasen políticas industriales para estimular la diversificación de la estructura productiva y garantizar una mejora gradual de la calidad de los bienes exportados.
9. A "productivist" view of development required a more direct involvement of the public sector into the economy, and the adoption of industrial policies to foster diversification in the productive structure and to secure an incremental upgrade of the quality of exported goods.
c) Colocar el concepto de la sostenibilidad en el centro de toda acción y política humanas; este concepto, producto del daño infligido a nuestro mundo por una cultura productivista predatoria y negligente, debe estar enraizado en los valores de la responsabilidad frente a la humanidad y las generaciones futuras;
placing the concept of sustainability at the centre of all human actions and policies; this concept, born from the damage inflicted on our world by a predatory and careless productivist culture, ought to be rooted in values of responsibility vis-à-vis humankind and future generations;
¿Qué combinación de políticas macroeconómicas, comerciales y "productivistas" puede contribuir mejor al fortalecimiento de los vínculos Sur-Sur?
What combination of macroeconomic, trade and "productivist" policies would best support stronger South - South ties?
En ese contexto, destaca el papel fundamental de las políticas "productivistas" adoptadas por los países que han obtenido buenos resultados, entre otras las políticas industriales específicas, las devaluaciones monetarias y la represión financiera.
In this context, he highlights the critical role of "productivist" policies in successful countries, including explicit industrial policies, undervalued currencies and financial repression.
Estas dos condiciones son igualmente importantes para adoptar un enfoque Sur-Sur, en la medida en que con ello se pretende desarrollar estrategias productivistas en el marco de las iniciativas destinadas a abrir nuevas vías de desarrollo tras la crisis.
These two conditions are just as relevant to developing a South - South agenda, to the extent that this aims to build productivist strategies as part of efforts to forge new development paths in the post-crisis era.
En respuesta a la crisis del modelo productivista de la agricultura, los productores han diversificado cada vez más sus actividades económicas, incluidos los que tienen fuertes vínculos con la agricultura, los que están vinculados sólo por el uso de un recurso común, y los que están relacionados con actividades fuera de la explotación agrícola.
5. In response to the crisis in the productivist model of agriculture, producers have increasingly diversified their economic activities, including those with strong ties to farming, those that are tied only by the use of a common resource, and those related to off-farm activity.
Como los marxistas, como los liberales, Le Corbusier era un productivista.
Like the Marxists, like the liberals, Le Corbusier was a productivist.
Pero poco a poco, a medida que la Bauhaus se aproxima a la industria, se vuelve cada vez más funcionalista y productivista;
But gradually, the closer Bauhaus moved to industry, the more functionalist and productivist it became;
En esto, Marx y Rousseau, pero también Hitler y Lenin e incluso el productivista Henri de Saint-Simon, encontraron una fugaz concordia.
Marx and Rousseau, but also Hitler and Lenin, as well as the productivist Henri de Saint-Simon, have all found short-lasting agreement on this.
Unas cuantas décadas después, y por lo demás, todas las corrientes del mundo libertario español, sin excepción, desde los treintistas hasta los faístas, se adhirieron sin mayores cautelas a una percepción productivista que idealizaba ingenuamente el trabajo y el consumo.
Furthermore, some decades later, all of the currents of the Spanish libertarian world, from the treintistas to the faístas,78 incautiously embraced a productivist perception that ingenuously idealized work and consumption.
En el seno de estas, los defensores de un arte espiritualmente puro y completamente revolucionario, como Naum Gabo y Antoine Pevsner, denunciaron a los «productivistas», que querían un arte aplicado a la producción industrial y el fin de la pintura de caballete.
Within it, the champions of a spiritually pure and totally revolutionary art, like Naum Gabo and Antoine Pevsner, denounced the ‘Productivists’ who wanted an art applied to industrial production and an end to easel painting.
Me permito agregar una quinta, y última, observación: incluso en los casos en los que la vinculación de las comunidades indígenas con determinados proyectos institucionales ha podido limar algo la cuestión, lo suyo parece concluir que las experiencias objeto de mi atención han sucumbido con lamentable frecuencia al hechizo de proyectos productivistas y desarrollistas que se antojan reproducciones miméticas de muchas de las miserias que el norte opulento ha exportado, las más de las veces —sea dicho de paso— con razonable éxito.
I will allow myself a fifth and final observation: even in the cases where the participation of indigenous communities in certain institutional projects may have somewhat reduced this concern, the experiences I have been describing have commonly and sadly succumbed to the spell of productivist and developmentalist projects that seem to mimetically reproduce many of the miseries that the opulent global North has exported, more often than not, with reasonable success.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test