Translation for "probadamente" to english
Similar context phrases
Translation examples
En el contexto de las inspecciones in situ se acordó incluir una disposición explícita que reconociera claramente el derecho de los Estados a negar el acceso a instalaciones y estructuras que probadamente no guardaran relación con las obligaciones básicas del TPCE.
In the context of on-site inspections there was an agreement to include an explicit provision that would clearly recognize the right of States to deny access to facilities and structures that were demonstrably not relevant to the basic obligations of the CTBT.
El vínculo que probadamente tienen Tomintat Marx Yu y Wei Yi con este tercero, es el resultado de que la esposa de Ye Gon es hermana del primero y cuñada del segundo.
His ties to Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi are demonstrated by the fact that his wife is the sister of the former and sister-in-law of the latter.
considerar si la limitación se puede justificar probadamente en una sociedad libre y democrática, tomando en cuenta el objetivo; e
Consider whether the limitation can be demonstrably justified in a free and democratic society, taking into account the objective and
En lugar de exenciones específicas, el derecho puede ser objeto de aquellas limitaciones razonables que puedan estar probadamente justificadas en una sociedad libre y democrática.
Instead of specific exemptions the right is subject to reasonable limits that can be demonstrably justified in a free and democratic society.
29. El artículo 5 de la Ley de la Carta de Derechos dispone que los derechos y libertades proclamados en ella sólo podrán ser objeto por ley de aquellas limitaciones razonables que puedan estar probadamente justificadas en una sociedad libre y democrática.
29. Section 5 of the Bill of Rights Act provides that the rights and freedoms contained in the Act may be subject only to such reasonable limits prescribed by law as can be demonstrably justified in a free and democratic society.
El informe sobre Fiji falsea la situación de la protección de los niños en un contexto de competencia entre las exigencias relacionadas con la observancia de los derechos humanos y las que derivan de lo que es, probadamente, una pequeña economía en desarrollo.
50. The report on Fiji belied the status of the protection of children in a context of competing demands for human-rights observance and a demonstrably small developing economy.
37. Los derechos y libertades definidos en la Ley solo podrán ser objeto por ley de aquellas limitaciones razonables que puedan ser probadamente justificadas en una sociedad libre y democrática.
37. The rights and freedoms contained in the Act may only be subject to such reasonable limits prescribed by law as can be demonstrably justified in a free and democratic society.
Quinto: Debe reconocerse expresamente el derecho de los Estados a negar el acceso a las instalaciones y estructuras que probadamente no guarden relación con las obligaciones "básicas" del TPCE.
Five, the right of States to deny access to facilities and structures that are demonstrably not related to the "basic" obligations of the CTBT must be expressly recognized.
En el caso Hansen, la mayoría de los miembros del Tribunal Supremo aclaró que es necesario cerciorarse de que una determinada limitación a un derecho esté probadamente justificada antes de aplicar la norma relativa a la interpretación consagrada en el artículo 6 de la Ley de la Carta de Derechos.
19. In Hansen, a majority of the Supreme Court clarified that it is necessary to ascertain whether a particular limit on a right is demonstrably justifiable before applying the interpretative rule in section 6 of the Bill of Rights Act.
Los mapaches urbanos son probadamente mejores resolviendo problemas que sus parientes del campo.
Urban raccoons are now demonstrably better at problem-solving than their country cousins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test