Translation for "presta juramento" to english
Presta juramento
Translation examples
47. El PRESIDENTE invita al Sr. Yumkella a que preste juramento de su cargo de Director General.
The PRESIDENT invited Mr. Yumkella to take the oath of office as Director-General.
331. Por añadidura, bajo ninguna circunstancia se le exigirá al acusado que preste juramento (artículo 127 3) del Código de Procedimiento Civil).
331. Moreover, under no circumstances shall the defendant be required to take an oath (art. 127 (3) of the CPC).
No presta juramento y no se le pueden reprochar sus mentiras.
He cannot take an oath and even should he lie such lies cannot be held against him.
El Rey, ante quien presta juramento el Presidente, ratifica la designación.
The Crown, before which he takes an oath, ratifies this appointment.
107. Antes de asumir el cargo, el juez presta juramento ante el Presidente del Parlamento nacional de la República de Serbia, mientras que el Presidente del Tribunal Supremo presta juramento ante el Parlamento nacional.
107. Prior to assuming office, judges take oaths of office before the President of the National Assembly of the Republic of Serbia, while the President of the Supreme Court takes the oath before the National Assembly.
332. La nueva Constitución exige que, en el acto de investidura ante el Tribunal Constitucional (art. 25), el Presidente de la República preste juramento.
332. The new Constitution requires the President of the Republic to take an oath on his investiture by the Constitutional Court (art. 25).
Tampoco se permite la coacción de una persona para que testifique, confiese o preste juramento y todo testimonio, confesión o juramento obtenido por coacción carece de validez y verosimilitud.
Compulsion of individuals to testify, confess or take an oath is not permissible, and any testimony, confession or oath obtained under duress is devoid of value and credence.
—¿Estás pidiéndome que preste juramento ante ti?
Are you asking me to take the oath to you?
¡Presta juramento y bájate de la tribuna!
Take the oath and get off the rostra!
−¿Megan? ¿Y tú qué? −¿Quieres que preste juramento?
“Megan? What about you?” “You expect me to take the oath?”
—Te permitiré que prestes juramento como tesario, el oficial de menor graduación.
"I will allow you to take the oath, on the lowest officer's rank of tesserarius.
Además de Kachiun, también estaba allí Arslan, el primer hombre que prestó juramento de lealtad ante él.
As well as Kachiun, Arslan was there, the first man to take an oath to him.
—Si Gengis muere, seré yo quien te preste juramento de lealtad, hermanito. Tú serás el khan.
If Genghis dies, I will take an oath to you, little brother. You will be khan.
¿Por qué no prestó juramento para desertar después y volver con nosotros una vez fuera de la prisión?
“Why didn’t he take the oath and then desert and come home as soon as he got out of jail?”
—Sin embargo, dependemos de ellos, y les levantará mucho el ánimo ver que usted presta juramento.
Still, we depend upon them, and it will put heart into them to see you take the oath.
Todo prisionero que presta juramento y se alista para el servicio contra los indios, queda en libertad y es enviado al Oeste.
Any prisoner who will take the oath of allegiance and enlist for Indian service for two years will be released and sent West.
Prestó juramento sobre el Nuevo Testamento.
He took the oath on the New Testament.
Lo supe en el instante en que presté juramento.
I knew it the moment I took the oath.
Prestó juramento sobre un Nuevo Testamento.
He took his oath swearing on a New Testament.
–Recordad que nadie prestó juramento ni se prometió nada.
Nay, remember no oaths were sworn.
La docena de nuevos predicadores prestó juramento.
The dozen new preachers took their oath of office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test