Translation for "precio negociado" to english
Precio negociado
Translation examples
En 1978, China introdujo el sistema de responsabilidad de los hogares, en el que se otorgaba a las unidades familiares el usufructo de tierras de propiedad colectiva en régimen de arriendo a largo plazo, a cambio de lo cual los agricultores tenían la obligación de aportar una proporción fijada de antemano de su producto a las cuotas colectivas de producción, pero podían vender el resto en el mercado libre o al Gobierno a precios negociados.
In 1978, China introduced the household responsibility system, under which households were provided with use rights to collectively owned land under long-term leases. In exchange, farmers were obliged to supply a pre-fixed share of output to the collectives' production quotas, but could sell the remaining output on the free market or to the Government at negotiated prices.
Teniendo en cuenta que en muchos países recientemente democratizados la amnistía se ha interpretado como el precio negociado del restablecimiento de la democracia, la oradora hace hincapié en que, a menos que se encaren los delitos cometidos en el pasado, el futuro seguirá siendo incierto.
Noting that in many newly democratized countries, amnesty had been viewed as the negotiating price for the restoration of democracy, she stressed that, unless past crimes were addressed, the future would remain uncertain.
Basado en la Organización Mundial de la Salud, el UNITAID intenta fomentar el acceso a largo plazo de aquellos que más necesitan medicamentos de gran calidad a unos precios negociados para tratar el SIDA, la tuberculosis y la malaria.
Hosted by the World Health Organization, UNITAID aims to step up long-term access for those who are most in need of high-quality medicines at negotiated prices to treat AIDS, tuberculosis and malaria.
Precio negociado del kilo de uranio (en francos CFA)
Negotiated price for a kilogram of uranium (FCFA)
Los precios negociados de antemano facilitaron las adquisiciones, lo que coadyuvó a mayores economías en cuanto a los costos administrativos y a la transparencia de las adquisiciones.
Pre-negotiated prices simplified procurement, resulting in additional savings on account of administrative costs and in transparency in procurement.
70. En el presente caso las pruebas presentadas (por ejemplo, copias de los contratos pertinentes y de la correspondencia entre el reclamante, sus consultores independientes y el contratista con respecto al aumento de precio negociado) indican que se acordó aumentar en una suma global el precio del contrato, como consecuencia de diversos factores, entre ellos los siguientes: i) falta de equipo de construcción y aumento de los costos de alquiler de dicho equipo; ii) falta de mano de obra especializada; iii) aumento del costo de los materiales; y iv) el hecho de que quizá los precios de licitación del contratista estuvieran subestimados en el contrato original anterior a la invasión.
In the present case, the evidence submitted (e.g., copies of the relevant contracts and correspondence between the claimant, its independent consultants and the contractor relating to the negotiated price increase), indicates that the increased contract price was agreed on a lump sum basis and was attributable to various factors, including (i) lack of construction equipment and increased rental costs for construction equipment; (ii) lack of skilled manpower; (iii) increased material costs; and (iv) the fact that the contractor may have under-bid prices on the original pre-invasion contract.
A través de una proactiva y eficiente política habitacional nacional, las ciudades chinas han venido estimulando la oferta y demanda de viviendas a través de un uso combinado de donaciones en capital (subsidios) para personas que habitan en viviendas inferiores a la norma, facilitando así la propiedad habitacional, e incentivos tributarios para los corredores de propiedades, a fin de entregar viviendas dentro de un rango de precios negociado.
Through a pro-active and efficient national housing policy, Chinese cities have been stimulating housing supply and demand through the combined use of equity grants for people living in substandard housing to facilitate home ownership, and tax incentives for real estate developers to provide housing within a negotiated price range.
Los contratos comprenden una reserva en bloque para una fecha futura a un precio negociado y en ellos se especifican las condiciones que rigen la distribución de los riesgos en caso de que no se vendan todos los paquetes.
The contracts involve a block reservation for a future period at a negotiated price and specify the terms governing risk-sharing in the event that not all the packages are sold.
Como indicó el Administrador en su informe sobre las actividades de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición durante el bienio 1996-1997 (DP/1996/7), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha reconocido que los programas de normalización y los precios negociados centralmente para la adquisición de artículos de uso común pueden reportar importantes economías al sistema de las Naciones Unidas.
B. Collective pricing agreements and e-procurement 17. As detailed in the report of the Administrator on the activities of IAPSO for the biennium 1996/1997 (DP/1996/7), the Consultative Committee on Administrative Questions has recognized that standardization programmes and centrally negotiated prices for common-user items would have potential for significant savings for the United Nations system.
Por ejemplo, en China, a fin de facilitar el acceso a viviendas asequibles a las familias con ingresos y ahorros limitados, las autoridades han combinado incentivos fiscales para los constructores en forma de reducciones o exenciones fiscales a fin de proporcionar viviendas dentro de una gama de precios negociada, y subvenciones por una sola vez para las personas que viven en viviendas insalubres a fin de facilitar la compra de viviendas.
In China, for example, in order to facilitate access to affordable housing for families with limited income and savings, authorities have combined fiscal incentives for real estate developers in the form of tax reductions or exemptions to provide housing within a negotiated price range and once-in-a-lifetime equity grants for people living in sub-standard housing to facilitate home ownership.
Todos los trabajadores se contrataron a través de mi compañía, Sr. Bohannon, por un precio negociado.
Well, the Chinese workers are contracted through my company, Mr. Bohannon, for a negotiated price.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test